1-Анатомическая терминология



бет1/8
Дата15.12.2022
өлшемі42,98 Kb.
#162942
  1   2   3   4   5   6   7   8
Байланысты:
Латынь диффка ответы-1
СӨЖ 2., Бағалау парағы, гидрология, Введение в социально-экономическую географию (1), геомарфология, httpsedu.enu.kzumkdfileumkd.pdfumkdid=89113&tutorid=487&requirementid=umkd, физио рк2, 816653, 218 венерол.инф каз, practical work 4 Excel

Приложение к билету № 1
1-Анатомическая терминология
Перевести и поставить в G. S.:
разгибатель большого пальца руки-Extensor digiti manus majoris
G.S Extensoris digiti manus majoris
подошвенная венозная сеть -rete venosum plantare
G.S retis venosi plantaris
добавочный носовой хрящ-cartilago nasalis accessoria
G.S cartilaginis nasalis accessoriae
гребень малого бугорка-crista tuberculi minoris
G.S cristae tuberculi minoris
2-Клиническая терминология
а) Образовать термины из составных частей:
neurrrhapia
rhinoscopia
gonarthritis
б) Определить составные части, перевести на русский язык:
pharmacognosia,-знание лекарственного сырья
laparocele,- брюшная грыжа
cytologia.-наука о клетке
в) Написать термин по-латински:
лечение травами-curatio herbis
боль языка-dolor linguae
психиатрия-psychiatria

3-Фармацевтическая терминология


а) Перевести:
спиртовый раствор-solutio spirituosa

нитрат натрия-natrii nitras


раствор йода- solutio iodi
кислота разведенная-acidum destillatum
б) Оформить рецепт:
Recipe:Tincturae Absinthii 6 ml
Pulveris Schizandrae 0,5
Codeini phosphatis 0,2
Misce,fiant tales doses numero 5
Signetur. Принимать в течение часа с утра.
Recipe:Novocaini 1,25
Calcii chloride 0,050
Aquae pro injectionibus 500 ml
Misce.Da. Для анестезии.


Приложение к билету № 2
1-Анатомическая терминология
Перевести и поставить в G. S.:
бугристость кубовидной кости-Tuberositas ossis cuboidei
G.S tuberositatis ossis cuboidei
верхняя реберная ямка-fovea costalis superior
G.S foveae costalis superioris
большое небное отверстие-foramen palatinum majus
G.S foraminis palatini majoris
латеральное коленчатое тело-corpus geniculatum lateralis
G.S corporis geniculate lateralis

2-Клиническая терминология


а) Образовать термины из составных частей:
гр. «вена» + ТЭ «разрыв» = разрыв вены -phleborrhexis
гр. «человек» + ТЭ «учение, наука» = наука, изучающая биологическую природу человека-anthropologia
гр. «селезенка» + ТЭ «разрез» = разрез селезенки-splenorrhexis
б) Определить составные части, перевести на русский язык:
myocarditis –гр my+ гр cardi+ тэ itis=воспаление мышц сердца
dystrophia- прис dys + trophia=расстройство питания
cholagoga- гр chol+ тэ agoga=желчeгонный.
в) Написать термин по-латински
нарушение дыхания (отдышка)-dyspnoe
опущение матки – hysteroptotis
учение о сосудах-arthrologia
3-Фармацевтическая терминология
а) Перевести: для инъекций-pro injectionibus, после операции-post operationem, выдай в ампулах- da in ampullis, против кашля-contra tussis.
б) Оформить рецепт:
Rp:Extracti Glycerini 0.5
Seminis Cucurbitae 30,0
Mellis rectificati 50,0
Misce.Da.Signa. Принимать небольшими акеппм порциями натощак.
Rp:Natrii bromidi ana 2,0
Acidi borici 5,0
Aquae Amygdalarum amararum 4 ml
Misce,fiat pulvis.
Da.Signa. Присыпка.



Достарыңызбен бөлісу:
  1   2   3   4   5   6   7   8




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет