|
|
бет | 2/5 | Дата | 28.01.2018 | өлшемі | 0,7 Mb. | | #35092 |
|
Құжаттаманы толтыру / Filling of documents / Заполнение документации
Қазақша
|
English
|
Транслитерация
|
Русский
|
Мына сауалнаманы толтырыңыз
|
Fill in this form
|
Фил ин зис фом
|
Заполните эту анкету
|
Баспа әріптермен жазыңыз
|
Print hand
|
Принт хэнд
|
Пишите печат-ными буквами
|
Келген мақсаты-ңызды көрсетіңіз
|
Point the aim of arrival
|
Пойнт зе ейм оф эрайвел
|
Укажите цель прибытия
|
Жеке басыңызды куәландыратын құжатты көрсетіңіз
|
Show identification
document
|
Шоу айдентификейшн докюмент
|
Укажите документ, удостоверяю
щий личность
|
Ештеңені түземеңіз
|
Don’t correct anything
|
Доунт коррект енисиң
|
Ничего не исправляйте
|
Басқа бланк толтырыңыз
|
Fill in other fоrm
|
Фил ин азе фом
|
Заполните другой бланк
|
Түзетулерсіз, қысқартуларсыз жазыңыз
|
No abrevation and no correction
|
ноу абревейшн энд ноу корекшн
|
Пишите без сокращений, прочерков и исправлений
|
Барлық сұрақтарға толық жауап беріңіз
|
Give full answer to all questions
|
Гив фул ансе ту ол куешнс
|
Давайте полные ответы на все вопросы
|
Барлық қажетті құжаттарды тексеруге рұқсат етіңіз
|
Let me check all required documents please
|
Лет ми чек ол рикуайәд документс плиз
|
Позвольте проверить наличие всех необходимых документов
|
Арызыңыздың дұрыс толтырылғанын тексеруге рұқсат етіңіз
|
Let me check form
|
Лет ми чек фом
|
Позвольте проверить правильность заполнения заявления
|
Ақпаратты тексеру қажет
|
It is necessary to inquire the information
|
Ит из нэсэсэри ту инкуае зэ инфомэйшн
|
Необходимо проверить информацию
|
Бағытты түсіндіру / Explaining of the route / Объяснение маршрута
Қазақша
|
English
|
Транслитерация
|
Русский
|
Сіз қате бағытта кетіп бара жатырсыз
|
You are in the wrong direction
|
Ю а ин зэ роң дирекшн
|
Вы едете/идете в неправильном направлении
|
Сізге қандай мекенжай керек?
|
What address do you need?
|
Уат адрэс ду ю нид
|
Вам какой адрес нужен?
|
Осы көшемен тура жүре беріңіз
|
Go straight on this street
|
Гоу стрейт он зис стрит
|
Идите прямо по этой улице
|
Автобус аялдамасы анау жерде
|
The bus stop is over there
|
Зэ бас стоп из овэ зеа
|
Остановка автобуса находится там
|
Сізді автобус аялдамасына дейін шығарып салайын
|
Let me see you to the bus stop
|
Лет ми си ю ту зэ бас стоп
|
Давайте, я провожу Вас до автобусной остановки
|
Осы аялдамадан №__автобусқа отырыңыз
|
Take the bus №__ at the same bus stop
|
Тейк зи бас намбэ ат зи сэйм бас стоп
|
Садитесь на автобус №___ на этой же остановке
|
Сізде қаланың картасы бар ма?
|
Do you have a city map?
|
Ду ю хав э сити мәп
|
У Вас есть карта города?
|
Мен сізге жолды карта бойынша көрсетейін
|
I will show the way to you on the map
|
Ай уилл шоу зе уэй ту ю он зэ мэп
|
Я покажу Вам дорогу по карте
|
Бұл өте жақын
|
Around the corner
|
Эраунд зэ конэ
|
Это совсем близко
|
Бұл шамамен (___) минут жүретін жер
|
It is about (___) minutes of walking.
|
Ит из эбаут ____минитс оф уокиң
|
Это примерно (____) минут ходьбы
|
Сіз бағыттан қалып қойдыңыз
|
You went out of way
|
Ю уент аут оф уей
|
Вы отклонились от маршрута
|
Бағыт бойынша жүруіңізді сұраймын
|
Follow the route…
|
Фолоу зэ роут
|
Прошу следовать по маршруту
|
Сізге артқа қайту (түзу жүру, солға бұрылу, оңға бұрылу) керек
|
You should return back (go directly, turn on the left, right)
|
Ю шуд ритөн бэк (гоу дайрэктли, төн он зе лефт, райт)
|
Вам надо вернуться назад (пройти прямо, повернуть налево, направо)
|
Такси қызметін қолданыңыз
|
Take a taxi.
|
Тейк э такси
|
Воспользуйтесь услугами такси
|
|
|
|
|
Хабарлама қабылдау / Message receiving / Приём сообщений
Қазақша
|
English
|
Транслитерация
|
Русский
|
Назар аударыңыз!
|
Attention!
|
Эттеншн!
|
Внимание!
|
Полиция шақырыңыз
|
Call the police
|
Кол зэ полиис
|
Вызовите полицию
|
Полиция телефоны «102»
|
The police number is «102»
|
Зе полис намбэ из уан зироу ту
|
Телефон полиции «102»
|
Шұғыл қызметтер-ді шақыру телефоны «112»
|
The emergency call center number is «112»
|
Зэ имөджэнси кол сэнтэ намбэр из уан уан ту
|
Телефон вызова экстренных служб «112»
|
Өртке қарсы қызмет телефоны «101»
|
The fire fighting service phone number is «101»
|
Зэ файэ файтинг сэвис фоун намбэр из уан зироу уан
|
Телефон противопожар-ной службы «101»
|
- Менің телефонымның нөмірі ....
- Қайталаңызшы, өтінемін.
|
- My phone number is …
- Repeat please.
|
- Май фоун намбэ из ...
- Рипиит плииз.
|
- Номер моего телефона ... .
- Повторите пожалуйста.
|
Желіде қалуыңызды өтінемін, менің қосымша сұрақтарым бар
|
Please stay on the line, I have additional questions
|
Плиз стэй он зэ лайн, Ай хав адишнл куешнс
|
Прошу оставаться на линии, у меня имеются допол-нительные вопросы
|
Құтқарушылардың кезекші ауысымы шықты. Күтіңіз. Қалай түсіндіңіз?
|
The duty shift of rescuers are on the way. Wait. How do you understand?
|
Зэ дьюти шифт ов рэскьюэз ар он зэ уэй. Уэйт. Хау ду ю андэстенд?
|
Дежурная смена спасате-лей выехала. Ждите. Как поняли?
|
Сіз қай мемлекеттен келдіңіз?
|
What country do you come from?
|
Уат кантри ду ю кам фром
|
Из какой страны Вы прибыли?
|
Сіздер қанша адамсыздар?
|
How many people are you?
|
Хау мэни пипл а ю
|
Сколько вас человек?
|
Қасыңызда қазақша немесе орысша сөйлейтін адам бар ма?
|
Is there anyone who speaks Kazakh or Russian nearby?
|
Из зэа эниуан ху спикс кәзах о рашн ниэбай?
|
Есть ли рядом говорящий
на казахском или на русском языке?
|
Тегіңізді, атыңыз-ды, әкеңіздің атын, туған күніңіз, айыңыз бен жылыңызды атаңыз
|
What is your surname/last name, name/first name, father’s name, date, month and year of your birth?
|
Уотс йо сэнэйм/ласт нэйм, нэйм/фёст нэйм, фазэс нэйм, дэйт, манс энд йэ ов ё бэс?
|
Назовите вашу фамилию, имя, отчество, число, месяц, год рождения
|
-Сіздің аты-жөніңіз, телефоныңыз, мекен жайыңыз.
-Сіздің қоңырауыңыз қабылданды және полицияға беріледі
|
-Your name, surname, phone number, address
-Your call is received and will be passed to the police
|
-Ё нэйм, сэнэйм, фоун, намбэ, адрэс.
-Ё кол из рисивд энд уил би паст ту зэ полиис.
|
-Ваше Ф.И.О. телефон, адрес
-Ваш звонок принят и будет передан в полицию
|
Сіз қай жердесіз?
|
Where are you?
|
Уэра ю?
|
Где вы находитесь?
|
Үрейленбеңіз! Не болғанын түсіндіріңіз? Не болды?
|
Don’t get panic Explain what’s happening? What happened?
|
Доунт гет пэник Иксплэйн уотс хэпниң? Уот хэпнд?
|
Не паникуйте Обясните в чем дело? Что случилось?
|
Мекенжайды айтыңыз. Біз шығып барамыз
|
Tell your address. We are coming
|
Тэл ё адрэс. Уи а камиң
|
Скажите адрес Мы выезжаем
|
Сіздердің араларыңызда жараланғандар бар ма?
|
Are there any injured people among you?
|
А зэя эни инджуред пипл эмаң пипл ю
|
Среди вас есть раненные?
|
Қоғамдық тәртіпті сақтау. Тексеру, толық тексеру жүргізу /
Keeping of public order. Implementing of inspection, examination/
Охрана общественного порядка. Проведение осмотра, досмотра
Қазақша
|
English
|
Транслитерация
|
Русский
|
Өтінемін, тәртіпті (тыныштық) сақтаңыздар
|
Keep order, (peace) please
|
Кип одэ (пис) плиз
|
Соблюдайте, пожалуйста, порядок (тишину)
|
Бұл жерде темекі шегуге (ішімдік ішуге) тыйым салынады
|
Smoking (Drinking of alcohol) is prohibited
|
Смоукиң (дриңкиң оф алкахол) из прохибитэд
|
Здесь запрещено курение (распитие алкогольных напитков)
|
Заң атымен!
|
In the name of law!
|
Ин зэ нэйм оф ло
|
Именем закона!
|
Бұл жерге тек рұқсат қағазымен кіргізеді
|
An entrance for authorized only
|
Эн энтранс осорайзид онли
|
Здесь вход только по пропускам
|
Бұл қызметтік орын
(қызметтік кіру)
|
This is an office (service entrance)
|
Зис из эн офис (сэвис энтранс)
|
Это служебное помещение (служебный вход)
|
Рұқсатсыз кіруге тыйым салынады
|
No entry without permit (pass)
|
Ноу энтри уизаут пёмит (пас)
|
Вход без пропуса запрещен
|
Кешіріңіз, бөгде адамдарға кіруге тыйым салынады
|
No trespassers are violating
|
Ноу треспассерс а вайолэтиң
|
Извините, посторонним вход запрещен
|
Сіз Қазақстан Республикасының заңын бұзып тұрсыз
|
You break the law of the Republic of Kazakhstan
|
Ю брек зэ ло оф зэ Репаблик оф Казахстан
|
Вы нарушаете закон Республики Казахстан
|
Сіз әкімшілік (қылмыстық) құқықбұзушылық жасадыңыз
|
You commited an administrative (criminal) offence
|
Ю комитэд ан администрэтив (криминал) офенс
|
Вы совершили административное (уголовное) правонарушение
|
Сіз ережелерді бұздыңыз
|
You have breaked the rule
|
Ю хав брэкед зэ рул
|
Вы нарушили правила
|
Қоғамдық көлік жүретін жолды бөгемеңіз
|
Don’t obstruct the public traffic
|
Донт абстракт зэ паблик трафик
|
Не преграждайте дорогу общественному транспорту
|
Аумаққа қауіпті заттарды алып кіруге болмайды
|
It’s prohibited to bring the dangerous things to the territory
|
Итс прохибитэд ту бриң зэ дэнджероус сингс ту зэ территори
|
Запрещено про-носить опасные предметы на территорию объекта
|
Жеке заттарыңызды қараусыз қалдырмаңыз
|
Don’t leave your belongings unattended
|
Доунт лив ё белоңиңз анэттэндид
|
Не оставляйте личные вещи без присмотра
|
Жеке заттарыңыз уақытша тәркіленді
|
Your personal items temporarily seized
|
Ё пөснал айтмс темпорарли сизд
|
Личные вещи временно изъяты
|
Бұл жерден өтуге тыйым салынады
|
It’s prohibited to go in this direction
|
Итс прохибитэд ту гоу ин зис дирэкшн
|
Проход (проезд) в данном месте запрещен
|
Қоршау аймағынан шығуға тыйым салынады
|
It’s prohibited to go behind surrounded zone
|
Итс прохибитэд ту гоу бехайнд сэраундед зоун
|
Запрещается выходить за пределы зоны оцепления
|
Сіз жауапқа тартылуыңыз мүмкін
|
You may be brought to book
|
Ю мэй би брот ту бук
|
Вы можете быть привлечены к ответственности
|
Сіздің әрекетіңіз айналаңыздағы адамдардың тыныштығын бұзып жатыр
|
Your behavior disturbs surrounded people
|
Ёр бихейвә дистөбс сөраундид пипл
|
Ваши действия нарушают покой окружающих людей
|
Полиция қызметкерінің заңды талабына бағынуыңызды сұраймын
|
Please obey the lawful demands of police officers
|
Плиз обей зе лауфул дэмандс оф полис офисез
|
Прошу подчиниться законным требованиям сотрудников полиции
|
Бізбен бірге жүруіңізді өтінемін
|
Come please/ Follow us please
|
Кам плиз/ Фоллоу ас плиз
|
Пройдите, пожалуйста, с нами
|
Сізді полиция бөлімшесіне апаруға мәжбүрмін
|
I have to bring you to the police department
|
Ай хав ту бриң ю ту зэ полис депатмент
|
Я вынужден доставить Вас в отделение полиции
|
Жолдың шетіне шықпаңыз
|
Don’t go to the road surface
|
Доунт гоу ту зэ роуд сөфейс
|
Не выходите на проезжую часть
|
Сабыр сақтаңыз
|
Calm down, please
|
Кам даун, плиз
|
Сохраняйте спокойствие
|
Біз сізді ұстауға мәжбүрміз
|
We have to arrest you
|
Уи хав ту аррэст ю
|
Мы вынуждены Вас задержать
|
Біз сізді полиция бөліміне апаруымыз керек
|
We have to bring you to the police
|
Уи хав ту бриң ю ту зэ полис
|
Мы должны доставить Вас в отделение полиции
|
Сізге айып салынуы мүмкін
|
You may be fined
|
Ю мей би файнд
|
Вы можете быть оштрафованы
|
Тоқтатуыңызды сұраймын!
|
Stop please
|
Стоп плиз
|
Прошу прекратить!
|
Мен хаттама толтыруым керек
|
I must complete record
|
Ай маст кәмплит рекод
|
Я должен составить протокол
|
Көлікке отырыңыз
|
Get into the car
|
Гет инто зэ ка
|
Садитесь в машину
|
Көліктен түсуіңізді өтінемін
|
Go out of the car
|
Гоу аут оф зэ ка
|
Выйдите, пожалуйста, из машины
|
Менің бастығыма жолығыңыз
|
Address to my chief (boss, leader)
|
Адрэс ту май чиф (бос, лидэ)
|
Обратитесь к моему начальнику
|
Әкімшілік талаптарын орындауыңызды сұраймын
|
Comply with the requirements of administration
|
Кэмплай уиз зэ рекуаементс оф администрэйшн
|
Прошу вас выполнять требования администрации
|
Бұны істеуге тыйым салынады
|
It’s prohibited to do this
|
Итс прохибитэд ту ду зис
|
Это делать запрещено
|
Қоғамдық орындарда спирттік ішімдік ішуге рұқсат етілмейді
|
It is banned to drink alcoholic drinks in public places
|
Ит из банд ту дринк алхогол дринкс ин паблик плейсиз
|
В общественных местах запрещено распитие спиртных напитков
|
Бұл жерде киноға, (фотосуретке) түсіруге тыйым салынады
|
Film shooting (camera shooting) is prohibited here
|
Филм шутиң (камера шутиң) из прохибитэд хиэ
|
Здесь запрещено производить киносъемку (фотосъемку)
|
Айқайламаңыз, өтінемін
|
Don’t cry, please
|
Доунт край, плиз
|
Не кричите, пожалуйста
|
Өтінемін, мына жақтан өтіңіз
|
Come (go) here, please
|
Кам (гоу) хиэ плиз
|
Пожалуйста, пройдите здесь
|
Өтінемін, металл іздегіш арқылы өтіңіз
|
Go through metal - detector
|
Го сру метал дэтэктэ
|
Пожалуйста, пройдите через рамку металлоискателя
|
Толық тексеруге рұқсат етіңіз
|
Let me inspect you
|
Лет ми инспект ю
|
Разрешите произвести досмотр
|
Сіздің заттарыңызды (сөмкеңізді, пакет-ті, чемоданыңыз-ды) қарауға рұқсат етіңіз
|
Let me inspect your things (bags, suitcase)
|
Лет ми инспект ё сиңз (багс, сьюткейс)
|
Разрешите осмотреть Ваши вещи (сумку, пакеты, чемодан)
|
Өзіңізбен бірге:
-суық (атыс) қару;
-жарылғыш заттар және жарылғыш құрылғылары;
-есірткі және психотроптық заттар бар ма?
|
Do you have any…
-weapons (firearms. guns)
-explosive substance and devices,
-drugs and psychotropic substance?
|
Ду ю хэв эни...
-уэпэнс (файэамз, ганз)
-иксплозив сабстанс энд дэвайсиз
-драгз энд сайкотропик сабстанс?
|
Имеются ли у Вас при себе…
-холодное (огне-стрельное) оружие;
-взрывчатые вещества и устройства;
- наркотические средства и психо-тропные вещества?
|
Өтінемін, қол жүгіңіздегі заттарды көрсетіңіз
|
Show the contents of your hand luggage.
|
Шоу зэ контэнтс оф ио хэнд лагидж
|
Пожалуйста, по-кажите содержи-мое вашей ручной клади
|
Толық тексеруден бас тартқаныңызға байланысты бұл обьектіге жіберілмейсіз
|
Because of your refusal to undergo examination, you are not allowed to pass this object
|
Бикоз оф ё рефюзaл ту андэгоу игзаминейшн, ю а нот эллоуед ту пас зис обджект
|
В связи с тем, что Вы отказываетесь пройти досмотр, Вы не допускаетесь на этот объект
|
Өтінемін, қалтаңыздағы заттарды көрсетіңіз
|
Show the contents of your pocket.
|
Шоу зэ контэнтс оф ио покэт
|
Пожалуйста, покажите содержимое Ваших карманов
|
Өтінемін:
-ноутбук
-смартфон
-бейне (аудио) жазғыш аппара-тураларыңызды осы жерде
қалдырыңыз
|
Leave your:
- lаp tоp,
-smart phone
-video (audio) apparatus
here, please
|
Лиив ио:
-лаптоп
-сматфоун
-видео (аудио) аппаратус
Хиэ плиз
|
Будьте добры:
- ноутбуки
-смартфоны;
-видео (аудио) записывающую аппаратуру
оставляйте здесь
|
Өтінемін:
-сағатыңызды
-білезігіңізді
-алқаңызды
-темірден жасалған затыңызды
-белбеуіңізді шешіңіз
|
Take off :
-watch
-bracelet
-chains
-metallic items
-belt, please
|
Тэйк оф:
-уоч
-брэйслейт
-чэйнс
-мэталик айтэмз
-бэлт, плиз
|
Пожалуйста, снимите:
- часы
- браслеты
- цепочки
- металлические изделия
- ремень
|
Рахмет, толық тексеру аяқталды
|
Thanks, examination is ended.
|
Сэнкс, игзаминейшн из эндэд
|
Спасибо, досмотр окончен
|
Өз заттарыңызды алуыңызға болады
|
You may take your things
|
Ю мэй тейк ё сиңз
|
Вы можете забрать свои вещи
|
Өтіңіз
|
You may go.
|
Ю мэй гоу
|
Проходите
|
Кешіріңіз, қателік кетті
|
Excuse me, there was some mistake
|
Экскъюз ми, зэя уоз сам мистейк
|
Извините, произошла ошибка
|
Кешірім сұраймыз
|
We are sorry
|
Уи а сорри
|
Приносим свои извинения
|
Күдікті затқа тиіспеңіз, ашпаңыз, орнынан қозғамаңыз
|
Do not touch the suspicious object, do not open or even move it
|
Ду нот тач зэ саспишэс обджикт, ду нот оупэн о мув ит
|
Не дотрагивай-тесь до подозри-тельного предме-та не вскрывайте и не передвигайте его
|
Өтінемін...
- баяу
- қаттырақ
- ақырын сөйлеңіз
|
Speak…,please
-slower
-louder
-quieter
|
Спик,,,,плиз
-слоуэ
-лаудэ
-куайтэ
|
Говорите, пожалуйста …
-помедленнее
-погромче
-потише
|
Достарыңызбен бөлісу: |
|
|