Здравствуйте, инспектор дорожной полиции, лейтенант полиции Тасболатов
|
Сәлеметсіз бе, жол полициясы инспекторы, полиция лейтенанты Тасболатов
|
Предъявите документы на автомашину и на прицеп
|
Автомашинаның және тіркеменің құжаттарын көрсетіңіз
|
Вы нарушили правила дорожного движения, превысив скорость
|
Сіз жылдамдықты асырып жол жүрісі ережесін бұздыңыз
|
Вы проехали на красный свет светофора
|
Сіз бағдаршамның қызыл жарығына өтіп кеттіңіз
|
Вы создали аварийную ситуацию
|
Сіз апатты жағдай тудырдыңыз
|
Вы не пропустили пешехода на пешеходном переходе
|
Сіз жаяу жүргіншіні жаяу жүргінші өтпесінен өткізбедіңіз
|
Вы нарушили правила проезда перекрестка
|
Сіз жол қиылысынан өту ережеcін бұздыңыз
|
При обгоне Вы допустили выезд на полосу встречного движения
|
Басып озу кезінде Сіз жолдың қарсы қозғалыс жолағына шығып кеттіңіз
|
Вы неправильно припарковали автомашину
|
Сіз автомашинаңызды дұрыс қоймадыңыз
|
Вы нарушили правила остановки и стоянки транспорта
|
Сіз көлікті тоқтату және тұру ережесін бұздыңыз
|
Вам следует проехать в дежурную часть УДП
|
Сізге (сіздерге) Жол полициясы басқармасының кезекші бөліміне бару қажет
|
В случае если Вы не согласны с административным протоколом, вы можете обжаловать его в вышестоящих органах в течении 10 суток
|
Егер Сіз әкімшілік хаттамамен келіспейтін болсаңыз, 10 күннің ішінде жоғарыда тұрған органдарға шағымдауыңызға болады.
|
Я остановил Вас для проверки документов по ориентировке
|
Мен Сізді бағдар бойынша құжаттарыңызды тексеру үшін тоқтаттым
|
Я остановил вас по подозрению в управлении автомашиной в нетрезвом состоянии
|
Сізді автомашинаны мас күйде басқарды деген күдікпен тоқтаттым.
|
Вы скрылись с места ДТП
|
Сіз жол-көлік оқиғасы болған жерден қашып кеттіңіз
|
Ваше дело будет рассматриваться в областном суде
|
Сіздің ісіңіз облыстық сотта қаралатын болады
|
Ваша автомашина технически не исправлена
|
Сіздің автомашинаңыздың техникалық ақауы бар
|
Не горит левый (правый) указатель поворота
|
Сол жақтың (оң жақтың) бұрылу көрсеткіші жанбайды
|
Вы употребляли спиртные напитки?
|
Сіз спирттік ішімдік іштіңіз бе?
|
Я вынужден отстранить вас от управления автомашиной
|
Мен автомашинаны басқаруыңызға тыйым салуға мәжбүрмін
|
Вам необходимо пройти медицинское освидетельствование
|
Сізге медициналық куәландырудан өту қажет
|
У вас отсутствует транзитный номер
|
Сізде транзиттік нөмір жоқ
|
Извините, такая автомашина как ваша находится в розыске
|
Кешіріңіз, сіздікі секілді автомашина іздестірілуде
|
Ваша автомашина не прошла годовой технический осмотр
|
Сіздің автомашинаңыз жыл сайынғы техникалық байқаудан өтпеген
|
Каким образом произошло столкновение ваших автомашин?
|
Сіздердің автомашиналарыңыз қандай жағдайда соқтығысты?
|
Распишитесь в протоколе
|
Хаттамаға қол қойыңыз
|
Штраф можете оплатить в любом отделении банка
|
Айыппұлды кез-келген банк бөлімшесінде төлей аласыз
|
Необходимо проехать на медицинское освидетельствование
|
Медициналық куәландыруға баруыңыз қажет
|
Откройте, пожалуйста, багажник
|
Жүксалғышты ашыңыз
|
Не пропустили пешехода на зебре
|
Жол өтпесінде жаяу жүргіншіні өткізген жоқсыз
|
Включите фары
|
Жарықты қосыңыз
|
У Вас есть доверенность?
|
Сенімхатыңыз бар ма?
|
Не включены габаритные огни
|
Габариттік шамдар қосылмаған
|
Нужна буксировка
|
Сүйрету қажет
|
Нарушение ПДД выявлено по фото- видеофиксации
|
Жол қозғалысы ережесін бұзу фото-бейнетіркеу құралымен анықталды
|
Ознакомьтесь с протоколом
|
Хаттамамен танысыңыз
|
Нарушение скоростного режима
|
Жылдамдық режимін бұзу
|
Остановка запрещена
|
Аялдауға тыйым салынған
|
Обгон запрещен
|
Басып озуға тыйым салынған
|
Обязательный страховой полис
|
Міндетті сақтандыру полисі
|
Нерегулируемый перекресток
|
Реттелмейтін көше қиылысы
|
Второстепенная дорога
|
Қосалқы жол
|
Полоса
|
Жолақ
|
На перекрестке
|
Жол қиылысында
|
Регулировщик
|
Реттеуші
|
Сопровождение
|
Ілесіп жүру
|
Поворот
|
Бұрылыс
|
Направление
|
Бағыт
|
Свисток
|
Ысқырық
|
Личный досмотр
|
Жеке тексеру
|
Безопасность дорожного движения
|
Жол жүрісі қауіпсіздігі
|
Әкімшілік полиция желісі бойынша
|
Здравствуйте! Пожалуйста, предьявите Ваши документы
|
Сәлеметсіз бе! Құжаттарыңызды көрсетуіңізді өтінемін
|
Выложите, пожалуйста, имеюшиеся металлические предметы на стол (в накопитель) и пройдите процедуру досмотра
|
Сіздің қолыңызда бар металл заттарды үстелдің үстіне (жинақтауышқа) қоюыңызды сұраймын және тексеру рәсімінен өтіңіз
|
Имеются ли у вас какие-либо запрещенные предметы?
|
Сізде тыйым салынған заттар бар ма?
|
Пожалуйста, приподнимите руки для проведения досмотра
|
Қарау үшін қолдарыңызды көтеруіңізді сұраймын
|
Пожалуйста, предъявите ручную кладь (портфель, сумку и т.п.)
|
Қол жүгіңізді (портфель, сөмке және т.б.) көрсетуіңізді сұраймын
|
Извините, предъявленное Вами служебное удостоверение не дает право для входа в здание, получите с бюро пропусков разовый пропуск на вход в здание
|
Кешіріңіз, Сіз көрсеткен қызметтік куәлігіңізбен ғимаратқа кіруге рұқсат етілмейді, ғимаратқа кіру үшін рұқсат бюросынан бір реттік рұқсат қағазын алыңыз;
|
Согласно Инструкции о пропускном режиме посетителям запрещается входить в здание с техническими средствами, огнестрельным оружием, оставьте их для временного хранения
|
Өткізу режимі туралы нұсқаулыққа сәйкес ғимаратқа техникалық құралдармен, атыс қаруымен кіруге рұқсат етілмейді, оларды уақытша сақтауға қалдырыңыз
|
У Вас есть разрешение на ношение и хранение огнестрельного оружия?
|
Сізде атыс қаруын ұстауға және қолдануға рұқсат бар ма?
|
У Вас есть разрешение на хранение оружия?
|
Сізде қаруды сақтауға рұқсат бар ма?
|
У Вас имеется огнестрельное оружие?
|
Сізде атыс қаруы бар ма?
|
Вы зарегистрировали кинжал (саблю, кортик)?
|
Сіз қанжарды (қылышты және кездікті) тіркедіңіз бе?
|
Предьявите охотничий билет.
|
Аңшылық билетіңізді көрсетіңіз
|
Вы должны получить разрешение на хранение холодного оружия.
|
Сіз суық қаруды сақтауға рұқсат алуыңыз керек.
|
Извините за причиненные неудобства, пожалуйста, проходите
|
Келтірген қолайсыздығымыз үшін кешіріңіз, өтіңіз
|
Для получения лицензии на занятие охранной деятельностью, Вам необходимо представить пакет документов в соответствии с Правилами лицензирования и квалификационными требованиями, предъявляемыми к данному виду деятельности
|
Күзет қызметімен айналысуға лицензия алу үшін Сізге осы қызмет түрін лицензиялау ережесіне және оған қойылатын біліктілік талаптарына сәйкес құжаттар пакетін ұсыну қажет
|
За нарушение квалификационных требований, предъявляемых к охранной деятельности, на Вас будет составлен протокол об административном правонарушении и наложен штраф согласно статье 357-2 Кодекса «Об административных правонарушениях»
|
Күзет қызметіне қойылатын біліктілік талаптарын бұзғаныңыз үшін Сізге әкімшілік құқық бұзушылық туралы хаттама толтырылады және «Әкімшілік құқық бұзушылық туралы» кодекстің 357-1-бабына сәйкес айыппұл салынады
|
Предъявите, пожалуйста, свидетельство о прохождении курсов подготовки и повышения квалификации охранника
|
Күзетшілерді даярлау және біліктілігін арттыру курстарынан өткені туралы куәлігіңізді көрсетуіңізді сұраймын
|
Предъявите, пожалуйста, удостоверение частного охранника
|
Жеке күзетші куәлігін көрсетуіңізді сұраймын
|
Граждане, вы нарушаете общественный порядок
|
Азаматтар, сіздер қоғамдық тәртіпті бұздыңыздар
|
Прошу прекратить
|
Тоқтатуыңызды сұраймын
|
Вы, гражданин, явно нарушили общественный порядок
|
Азамат, Сіз, қоғамдық тәртіпті анық бұздыңыз
|
Вы употребляли спиртные напитки?
|
Сіз спирт ішімдігін іштіңіз бе?
|
Вход на стадион в нетрезвом виде не разрешается.
|
Стадионға мас күйде кіруге рұқсат етілмейді
|
Я должен доставить Вас в ближайшее отделение полиции. Прошу следовать со мной
|
Мен сізді ең жақын полиция бөлімшесіне жеткізуім керек. Менімен бірге жүріңіз
|
Вы нарушили общественный порядок, так как запрещается распивать спиртные напитки в общественных местах
|
Сіз қоғамдық тәртіпті бұздыңыз, себебі қоғамдық орында спирттік ішімдіктер ішуге тыйым салынады
|
«Конвоируемые! Вы переходите в подчинение конвоя. Во время движения запрещается переходить из одного ряда в другой, громко разговаривать, курить, вступать в какие-либо контакты с посторонними лицами, останавливаться или ускорять темп движения. Предупреждаю: в случае побега или нападения на конвой будет применено оружие!»
|
«Айдалушылар! Сіздер айдауылға бағынасыздар. Жүру кезінде бір қатардан екінші қатарға ауысуға, қатты сөйлесуге, темекі шегуге, қандай-да бір бөгде адамдармен қарым-қатынасқа түсуге, тоқтауға немесе тез жүруге болмайды. Қашу кезінде немесе айдауылға шабуыл жасаған кезде қару қолданылатынын ескертемін»
|
При инструктаже наряда: «Господин майор, наряд в составе шести человек для инструктажа построен. Дежурный районного отдела внутренних дел лейтенант полиции Кайратов»
|
Жасақшаға нұсқама беру кезінде:
«Майор мырза, құрамында алты адамы бар жасақша сапқа тұрғызылды. Аудандық ішкі істер бөлімінің кезекшісі полиция лейтенанты Қайратов»
|
«Наряд смирно! Приказываю заступить на службу по охране подозреваемых и обвиняемых. Во время несения службы обеспечить надежную охрану строго соблюдать законность, проявлять культуру и вежливость. По постам шагом марш!»
|
«Жасақша тік тұр! Күдіктілер мен айыпталушыларды күзету қызметіне кірісуді бұйырамын. Қызмет атқару кезінде сенімді күзет қамтамасыз етілсін заңдылық қатаң сақталсын, мәдениеттілік пен сыпайылық танытылсын. Бекеттерге адым бас!»
|
При применении служебной собаки предупреждают: «Стой (Выходи)! Пускаю собаку!»
|
Қызметтік итті пайдалану кезінде «Тоқта (Шық) итті жіберемін!-деп ескертіледі»
|
При применении табельного оружия: «Ложись! Буду стрелять!».
|
Табельдік қаруды қолдану кезінде «Жат! Атамын!»
|
Вам необходимо обратиться в частном порядке в суд
|
Сізге жеке тәртіппен сотқа арыздану керек
|
Вы прибыли по повестке?
|
Сіз шақыру қағазы бойынша келдіңіз бе?
|
Вы направляетесь на судебно-медицинскую экспертизу
|
Сіз сот-медициналық сараптамаға жіберілесіз
|
По Вашему заявлению необходимо обратиться в территориальный орган
|
Сіздің өтінішіңіз бойынша аумақтық органға арыздану керек
|
Вы предупреждаетесь об ответственности за дачу заведомо ложных показаний
|
Сіз көрінеу жалған көрсетпе бергеніңіз үшін ескертілесіз
|
Изложите сказанное в письменном виде
|
Айтқандарыңызды жазбаша түрде баяндаңыз
|
Прошу ознакомиться и расписаться в протоколе
|
Хаттамамен танысып, қол қоюыңызды сұраймын
|
Что Вы можете сказать по этому поводу?
|
Бұл туралы не айта аласыз?
|
Вам необходимо убедить сына (дочь) дать показания
|
Сіз ұлыңызды (қызыңызды) көрсетпе беруге көндіруіңіз керек
|
Ваша фамилия, имя, отчество?
|
Сіздің тегіңіз, аты-жөніңіз?
|
Мне нужно побеседовать с Вашим сыном (дочерью)
|
Мен Сіздің ұлыңызбен (қызыңызбен) сөйлесуім керек.
|
Откройте дверь, я (мы) из полиции.
|
Есікті ашыңыз, мен (біз) полиция инспекторымын(мыз)
|
Ваша жалоба передана для принятия мер в следственный отдел
|
Сіздің шағымыңыз шара қабылдау үшін тергеу бөліміне берілді
|
Пожалуйста, пройдите в отделение полиции
|
Полиция бөлімшесіне өтуіңізді сұраймын
|
Прошу Вас ознакомиться с постановлением о принудительном приводе
|
Мәжбүрлеп әкелу туралы қаулымен танысуыңызды сұраймын
|
Где Вы проживаете?
|
Сіз қайда тұрасыз?
|
Я вынужден Вас задержать
|
Сізді ұстауға мәжбүрмін
|
Нам необходимо установить Вашу личность
|
Сіздің жеке басыңызды анықтау қажет
|
Здравствуйте, я инспектор по делам несовершеннолетних
|
Сәлеметсіз бе, мен кәмелетке толмағандардың істері жөніндегі инспектормын
|
Какие у Вас отношения с сыном (дочерью)?
|
Ұлыңызбен (қызыңызбен) қарым-қатынасыңыз қалай?
|
Ваш сын разбил окно в школе.
|
Сіздің ұлыңыз мектеп терезесін сындырды
|
Вам необходимо возместить ущерб
|
Сізге шығынды өтеу керек
|
Вы явно нарушили общественный порядок
|
Сіз қоғамдық тәртіпті анық бұздыңыз
|
Прошу Вас следовать со мной
|
Менімен бірге өтуіңізді сұраймын
|
Для рассмотрения административного нарушения Вам необходимо явиться в отделение полиции.
|
Әкімшілік бұзушылықты қарастыру үшін Сіз полиция бөлімшесіне келуіңіз керек
|
Көші-қон полициясы желісі бойынша
|
Здравствуйте, я сотрудник миграционной полиции майор полиции Н. Омаров, проверяю паспортный режим. Предъявите Ваши документы
|
Сәлеметсіз бе, мен көші-қон полициясының қызметкері полиция майоры Н. Омаров паспорттық режимді тексеруге келдім. Құжаттарыңызды көрсетіңізші
|
Все необходимые документы указаны в перечне и образцы их заполнения размещены на стенде
|
Барлық қажетті құжаттар тізбеде көрсетілген және оларды толтыру үлгісі стендте орналастырылған
|
Для получения гражданства Республики Казахстан вам необходимо представить следующие документы
|
Қазақстан Республикасының азаматтығын алу үшін мынадай құжаттарды ұсыну керек
|
Срок действия Вашего удостоверения личности недействителен
|
Сіздің жеке куәлігіңіздің жарамдылық мерзімі өтіп кеткен
|
Мною в отношении Вас будет составлен административный протокол
|
Мен Сізге қатысты әкімшілік хаттама толтырамын
|
Вы должны иметь с собой национальный паспорт, если вы находитесь на территории другой страны
|
Сіз басқа елдің аумағында болсаңыз, өзіңізбен бірге ұлттық паспортты алып жүруіңіз керек
|
Граждане, имеющие статус оралмана осовобождаются от уплаты государственной пошлины
|
Оралман мәртебесі бар азаматтар баж салығын төлеуден босатылады
|
За нарушение правил пребывания на территории Республики Казахстан Вы привлекаетесь к ответственности по статье 394 КоАП
|
Қазақстан Республикасының аумағында болу ережесін бұзғаны үшін Сіз Қазақстан Республикасының Әкімшілік құқық бұзушылық туралы кодексінің 394-бабы бойынша жауапкершілікке тартыласыз
|
Решением суда за нарушение правил пребывания на территории Республики Казахстан вы депортируетесь из нашей страны
|
Қазақстан Республикасының аумағында болу ережесін бұзғаны үшін Сіз сот шешімімен елімізден депортацияланасыз
|
Вы занимаетесь на территории Казахстана незаконной трудовой деятельностью
|
Сіз Қазақстан Республикасының аумағында заңсыз еңбек қызметімен айналысып жүрсіз
|
Мы направим материал в административный суд для принятия решения
|
Біз материалды шешім қабылдау үшін әкімшілік сотқа жолдаймыз
|
Вам в течении пяти суток со дня въезда необходимо зарегистрироватья в органах миграционной полиции по месту прибытия
|
Сіз бес тәулік ішінде көші-қон полициясы органдарында келу орны бойынша тіркелуіңіз қажет
|
Паспорт гражданина Республики Казахстан
|
Қазақстан Республикасы азаматының паспорты
|
Удостоверение личности гражданина Республики Казахстан
|
Қазақстан Республикасы азаматының жеке куәлігі
|
Виды документов, удостоверяющих личность
|
Жеке басты куәландыратын құжаттардың түрлері
|
Удостоверение лица без гражданства
|
Азаматтығы жоқ адамның куәлігі
|
Служебный паспорт
|
Қызметтік паспорт
|
Удостоверение беженца
|
Босқын куәлігі
|
Свидетельство на возвращение
|
Қайтып оралу куәлігі
|
Заграничный паспорт
|
Шетелдік паспорт
|
Для учета
|
Есепке алу үшін
|
Выдача
|
Беру
|
Иностранцы
|
Шетелдіктер
|
Индивидуальный идентификационный номер
|
Жеке сәйкестендіру нөмірі
|
За пределы РК
|
Қазақстан Республикасынан тыс жерлерге
|
Статус оралмана
|
Оралман мәртебесі
|
Об утверждении квоты иммиграции оралманам
|
Оралмандарға көшіп қону квотасын бекіту туралы
|
Временное жительство
|
Уақытша тұруы
|
Контроль за миграцией населения
|
Халықтың көші-қонын бақылау
|
Лица, ищушие убежище и беженцы
|
Баспана іздеген адамдар мен босқындар
|
Иммигранты
|
Көшіп келушілер
|
По месту жительства
|
Тұрғылықты жері бойынша
|
Выезд
|
Кету
|
Въезд
|
Келу
|
Транзитный проезд
|
Транзиттік жүру
|
Внутренняя миграция
|
Ішкі көші-қон
|
Приток населения
|
Халықтың ағыны
|
Об оставлении иностранцев на постоянное местожительство
|
Шетелдіктерді тұрақты тұруға қалдыру туралы
|
Безвизовый режим
|
Визасыз режим
|
Незаконное использование иностранной рабочей силы
|
Шетелдік жұмыс күшін заңсыз пайдалану
|
Документирование и регистрация населения
|
Халықты құжаттандыру және тіркеу
|
Борьба с незаконной миграцией
|
Заңсыз көші-қонға қарсы күрес
|
Страны миграционного риска
|
Көші-қондық тәуекел елдер
|
Регистрация иностранцев
|
Шетелдіктерді тіркеу
|
Бланки строгой отчетности
|
Қатаң есептегі бланкілер
|
Семейная иммиграция
|
Отбасылық көшіп келуші
|
УВКБ – Управление Верховного комиссара по делам беженцов
|
БЖКБ – Босқындар істері жөніндегі Жоғары комиссары басқармасы
|
Упрощенная процедура
|
Жеңілдетілген рәсім
|
Қылмыстық-атқару жүйесі бойынша
|
Этапирование
|
Айдауылдау
|
Трудовое и бытовое устройство
|
Еңбек және тұрмыстық орналастыру
|
Авторитеты преступной среды
|
Қылмыстық ортаның беделділері
|
Административный надзор
|
Әкімшілік қадағалау
|
Акт помилования
|
Кешірім жасау актісі
|
Альтернативные виды наказания
|
Жазаның балама түрлері
|
Альтернативы лишения свободы
|
Бас бостандығынан айырудың баламасы
|
Латентный анализ
|
Жасырын талдау
|
Внутренние посты
|
Ішкі бекеттер
|
Вор в законе
|
Тәжді ұры
|
Воспитательное воздействие
|
Тәрбиелік ықпал ету
|
Воспитательные колонии
|
Тәрбие колониялары
|
Дезорганизатор
|
Іріткі салушы
|
Дезорганизация
|
Іріткі салу
|
Декриминализация
|
Бейқылмыстандыру
|
До истечения срока
|
Мерзімі аяқталғанға дейін
|
Досмотр вещей
|
Заттарды қарау
|
Досрочно
|
Мерзімінен бұрын
|
Заключение под стражу
|
Тұтқынға алу
|
Злостное уклонение
|
Қасақана жалтару
|
Изолирование преступника
|
Қылмыскерді оқшаулау
|
Исправительные колонии
|
Түзеу колониялары
|
Карантинное отделение
|
Карантин бөлімшесі
|
Колония-поселение
|
Қоныс-колониясы
|
Контролер внутреннего поста
|
Ішкі бекеттің бақылаушысы
|
Контрольно-пропускной пункт
|
Бақылау өткізу пункті
|
Контрольно-следовая полоса
|
Ізді бақылау сызығы
|
Краткосрочное свидание
|
Қысқа мерзімді кездесу
|
Криминальные авторитеты
|
Қылмыстық беделділер
|
Лишения свободы
|
Бас бостандығынан айыру
|
Меры взыскания
|
Жазалау шаралары
|
Меры поощрения
|
Көтермелеу шаралары
|
Места лишения свободы
|
Бас бостандығынан айыру орындары
|
Начальник отряда
|
Жасақ бастығы
|
Оперативно-розыскная деятельность
|
Жедел-іздестіру қызметі
|
Освобождение из учреждения
|
Мекемеден босату
|
Освобождение от наказания
|
Жазадан босату
|
Отбытие срока наказания
|
Жаза мерзiмiн өтеу
|
Перемещение осужденных
|
Сотталғандардың орнын ауыстыру
|
Посещение учреждений
|
Мекемелерді аралау
|
Прилегающая территория
|
Іргелес жатқан аумақ
|
Свобода вероисповедания
|
Діни наным бостандығы
|
Социальная адаптация
|
Әлеуметтік бейімдеу
|
Тюрьма
|
Түрме
|
Уголовное наказание
|
Қылмыстық жаза
|
Явка с повинной
|
Кінәсін мойындап келу
|
Электронное средства слежения
|
Электрондық бақылау құралдары
|
Экстрадиционный арест
|
Экстрадициялық қамау
|
Центр социальной адаптации
|
Әлеуметтік бейімделу орталығы
|
Центр занятости труда
|
Еңбекпен қамту орталығы
|
Учет осужденных
|
Сотталғандарды есепке алу
|
Банно-прачечный комплекс
|
Монша-кір жуу кешені
|
Условно осужденный
|
Шартты сотталған
|
Уклонение от отбывания наказания
|
Жаза өтеуден жалтару
|
Трудовое увечье
|
Еңбек ету кезінде мертігу
|
Требования администрации
|
Әкімшілік талабы
|
Сроки наложения взыскания
|
Жаза қолдану мерзімдері
|
Справка по личному делу
|
Жеке іс бойынша анықтама
|