Далее рассмотрим основные структурные типы простых английских предложений. В качестве основной структуры простого предложения в английском языке выступает подлежащно-сказуемостная единица. Это означает, что простое предложение представлено двумя главными позициями: позицией подлежащего, и позицией сказуемого. В данном случае речь идет о двусоставном предложении. Тем не менее, структура предложения может подлежать изменениям. В большинстве случаев, степень вариабельности зависит от позиции сказуемого, и от типа глагола, выполняющего функцию сказуемого. Глаголы занимают позицию предиката, и как правило, бывают переходными, непереходными, или выступают в роли глагола-связки. Рассмотрим примеры:
1. John ran.
2. John is a student.
3. John is clever.
4. John learned French.
5. John gives Mary his book.
6. John lives in London.
7. We found John guilty.
8. We found John a bore.
Как видим из таблицы 1, и примеров, приведенных выше, данная модель может быть распространенной или нераспространенной. В качестве обязательных, незаменимых элементов предложения выступают те элементы, которые распространяют структуру предложения. Однако, стоит отметить, что в состав предложения могут входить и другие элементы, которые не являются строго обязательными. Например, это могут быть предложные дополнения, или обстоятельства. Все это может быть добавлено абсолютно к любой структуре. В качестве примера рассмотрим следующие предложения:
John ran quickly to me.
My friend John is a very clever student.
My son is a very kind boy.
В состав нераспространенного предложения входят только две главные позиции основной модели: подлежащее и сказуемое. Однако таких предложений немного. В большинстве случаев встречаются распространенные предложения, дополненные необязательными элементами.
2.2. Эллипсис (неполное предложение).
Под эллипсисом подразумевают такое построение предложения, при котором обязательный, структурный элемент исключается из предложения. В данном случае речь идет о подлежащем, или сказуемом. Иногда встречаются предложения, в которых исключаются оба указанных элементов. В данном случае имеем дело с неполным предложением [11, c.100-112]. Рассмотрим примеры.
“What was her name? “ I said.
“Tutts,”he said (Bates).
В большинстве случаев та часть текста, которая подкрепляет эллиптическое предложение, предшествует ему. Но в некоторых случаях подкрепляющая часть следует за эллиптическим предложением. Приведем примеры:
“I have to do a rough survey for a plan”.
“Is someone moving in?”
“Doubtful,” he said. “Its much likely theyll pull it down” (Bates).
Можно выделить несколько структурных типов простого предложения (эллипсиса). Эллипсисы различаются по частям предложений, лежащих в их основе. Рассмотрим классификацию.
1. Предложения, основанные на сказуемом или его части с второстепенными членами или без них. Например:
“Whatdidyoudo?” I said.
“Filledem” (Bates).
2. Предложения, основанные на подлежащем.
Например:
Loman: Well, sir… if I must answer, I did fancy someone had taken it.
Dr. Senior: Who?
Loman: Greenfield (Walsh).
3. Предложения, основанные на второстепенных членах в зависимости от невыраженного сказуемого:
а) на дополнении:
Loman: Thats all right then. You can give me my bill now, Cripps.
Cripps: Bill? What bill? (Walsh).
б) на обстоятельстве:
Edward: … Tell me, does she ever pay you any wages?
Jacob (shaking his head): Never, Master Edward (Walsh) [11].
Чаще всего представленные выше примеры наблюдаются в разговорной речи. Оптимальный вариант применения этих конструкций – ситуация, при которой отсутствующие части предложения ясны, и довольно четко описаны в предшествующих репликах или ситуациях. Подобные структуры часто встречаются в текстах повествовательного характера. В этом случаев эллиптические конструкции представлены отдельными частями предложения. При этом эти части стоят как бы отдельно, оторваны друг от друга. Тем не менее, отчетливо видно, что данные конструкции продолжают данную модель в виде отдельных предложений. Приведем примеры.
Only theres no bridge any more. No truck. No Egbert (Maltz).
The long, unbearable nightmare had begun. And the reign of Cant, Delusion, and Delirium.
В эту же группу попадают и отдельные предложения, имеющие полную структуру, однако относящиеся к категории эллиптических. В эту группу они попадают в связи с тем, что начинаются они с подчинительных союзов. Эти структуры указывают на то, что данные предложения выступают лишь частью другой, более завершенной модели [11, 12, 17]. Приведем примеры:
Musically it was terrible, but it bit into your brain, it got into your blood, like a crude stimulant. Which was precisely why Ernest objected toit? (Greenwood).
Обращает на себя внимание такой способ эллиптизации слова, как образование конструкции нулевого варианта. Эллипсикация рассматривается как преобразование, обратное эллипсису. При этом предусмотрена замена нулевого варианта эксплицитно выраженным вариантом. Выделяют синтагматически восполняемые предложения, то есть, такие предложения, которые могут быть восстановлены в своем звучании при помощи контекста. Также отдельно выделяют парадигматически восполняемые предложения. Они имеют место в том случае, если экспликация того или иного слова возможна на основе других конструкций подобного характера. Эти конструкции могут встречаться в языке, однако при этом могут не входить в контекстуальное окружение данного эллиптического предложения.
Также стоит обратить внимание на синтагмантически восполняемые конструкции, восполняемые из основного предложения. Они могут восполняться либо из данного предложения, либо из другого предложения, которое предшествует эллиптической конструкции [11].
Например:
She was proud of her father having been a staff officer and her husband a colonel in the Medical Service (S. Maugham).
The spoken language does even less than the written to make inflexional endings genuinely distinctive (R. Long).
In form, too, the exclamatory resemble the interrogative sentences (E. Kruisinga).
Sam was in her blood. Had always been. Would always be (P. Abrahams).
The two mens eyes met. In Dorians there was infinite pity (O. Wilde).
“How were the races?” “Fine” (E. Hemingway).
Предложение, в котором восстановление эллипсиса происходит из предыдущего предложения, наблюдается крайне редко. Однако в данном случае, на материале английского языка выявить эти предложения довольно трудно. В английском языке они наблюдаются редко. Рассмотрим отдельные примеры:
Sometimes, with his mocking grin, hed say, “A lot of vagabonds, thats all we are” (M. Catoo).
“Nice letter, isnt it?” (Cronin).
Интерес представляет тот факт, что выделяют два эллиптических предложения, которые могут взаимно восполнять друг друга.
Анализируя парадигматически восполняемые предложения, в состав которых входят эллиптические конструкции, отметили, что они вызывают огромный интерес исследователей. В качестве типичного примера рассматривают побудительные предложения. В состав конструкций входят глаголы-сказуемые, выражающиеся в форме императива.
“Stop and speak to me” (J. Galsworthy).
“Come on”, Aymo said to the girls.
В подобных предложениях нулевым вариантом всегда представлено подлежащее - личное местоимение you, о чем свидетельствует наличие в английском языке полных побудительных предложений, в которых данное местоимение представлено эксплицитно выраженным вариантом:
“You listen to me, Horace” (J. Steinbeck).
Несколько реже в английском языке встречаются эллиптические предложения других коммуникативных типов: повествовательные и вопросительные. Например:
“Disturbing! The porridge is burnt again!” (Ch. Bronte).
“Competent woman”, thought the Inspector to himself [17, c. 171].
“Feeling better?” he asked (M. Catto).
Кроме того, особо характерным является эллипсис глагола-связки be в составе именного сказуемого, преимущественно в форме настоящего времени, т.е. эллиптическая конструкция с наличием нулевой связки и восклицательной интонации. Например:
“Doyce in England!” exclaimed Arthur (Ch. Dickens).
Bleak and dark the January night (J. Galsworthy).
Рассматривая данный структурный тип простого предложения как эллипсис, необходимо также упомянуть и об актуальном членении предложений.
Один из основоположников теории актуального членения выделял в качестве элементов членения высказывания основу и ядро [22, c. 50-51]. Впоследствии более широко распространенными стали термины «тема» и «рема». Тема определяется как исходная часть высказывания или предмет сообщения, рема - как элемент, несущий основное содержание сообщения, т.е. коммуникативный центр высказывания [22, c. 50].
В языках аналитического строя выделяют два основных способа выражения ремы: синтаксический и лексический. К первому относят специальные конструкции, например эмфатические, где ремой служат сказуемое, страдательный залог, инверсия, вынесенная в препозицию часть предложения, в некоторых случаях порядок слов, предложное дополнение, указывающее на производителя или источник действия. Ко второму - ограничительные и усилительно-выразительные частицы типа: only, merely, just, namely, suchas, ratherthan, неопределенный артикль, отрицательные и возвратные местоимения [8, c. 36].
Что же касается структуры и семантики эллиптических предложений, в них четко наблюдается опущение темы и наличие только нового, ранее неизвестного сообщения, т.е. ремы. Темой же будет являться эксплицитно восстанавливаемая часть эллипсиса, которую можно восполнить синтагматическими или прагматическими способом.