ИсторИя русской лИтературы XVIII века 1700–1750 е годы



Pdf көрінісі
бет35/231
Дата27.12.2021
өлшемі2,89 Mb.
#128818
түріУчебник
1   ...   31   32   33   34   35   36   37   38   ...   231
Байланысты:
Бухаркин П. Е. История русской литературы 18 века.

Демин А. С. 
Эволюция московской школьной драматургии // Пьесы школьных 
театров Москвы. М., 1974. С. 39.
56 
Цит по.: Там же. С. 39–40.
57 
См. о ней: 
Бурыкин А. А
. Азбука и правописание // Три века Санкт-Петербурга. 
Т. 1: Осьмнадцатое столетие. Кн. 1. СПб., 2001. С. 17–22; Гражданский шрифт // Там же. 
С. 272–275.
ке 1710 г., имевшей название «Изображение древних и новых писмен 
славенских печатных и рукописных». «Анализ различных образцов 
письменности 2-й половины XVII и начала XVIII в. дает основания 
считать, что в основе русского гражданского шрифта лежит москов-
ское гражданское письмо конца XVII — начала XVIII в. в его лучших 
образцах, которое было переработано под воздействием латинской 
антиквы — наиболее распространенного шрифта, применявшегося 
в странах Европы»
58
. О заинтересованности Петра этой реформой 
красноречиво говорит тот факт, что в течение 1708–1710 гг. он не-
однократно держал корректуру данных образцов. Первая книга новой 
печати была опубликована в Амстердаме в 1708 г. («Геометрия сла-
венски землемерие»); очень скоро гражданский шрифт начинает до-
минировать в книгоиздании: из примерно 650 изданных при Петре 
книг около 400 принадлежат ему.
Значение реформы графики, обусловленное ее целями, велико 
и разнообразно. Во-первых, новые начертания букв и принципы 
письма сближали гражданский шрифт с европейским письмом, что, 
естественно, становилось еще одним фактором европеизации. Во-
вторых, предельное ослабление греческого начала в русском алфа-
вите усиливало разрыв с предшествующей словесностью; стоит 
вспомнить, что соперничество «грекофилов» и «латинствующих» 
является одной из приметных черт культурного движения конца 
XVII
 столетия, еще до этого грекофильство резко проступало в 
облике и поступках патриарха Никона. Вытеснение греческих эле-
ментов из письма означало тем самым отказ от важного культур-
ного ориентира прежнего времени. В-третьих, введение граждан-
ского шрифта ознаменовало новый, и достаточно крупный, шаг 
секуляризации. Ведь гражданской печатью предлагалось публико-
вать книги исключительно светского содержания, духовная лите-
ратура продолжала выходить церковнославянским тиснением. Со-
ответственно разделяется и книгопечатание, правда, разграничение 
сфер влияния произошло уже после смерти императора в 1727 г.: 
выпуск светских книг был сосредоточен в только что заведенной 
типографии Академии наук, церковных — в московской синодаль-
ной типографии. Но хотя высочайший указ об этом был подписан 
16 октября 1727 г. внуком Преобразователя (Петром II), он полно-
II), он полно-
), он полно-
стью соответствовал намерениям самого Петра. Происходит на-
глядное вытеснение Церкви с господствующих в культуре позиций, 
ей отводится теперь особое и подчиненное место, основную за-
58 
Бурыкин А. А
. Гражданский шрифт. С. 273.


74
75
боту о книгопечатании, т. е. о главнейшем средстве культурной 
политики, принимает на себя государство.
Как видим, реформа графики напрямую связана с главными дви-
жениями петровской культурной (и не одной культурной) деятель-
ности: с отказом от прежних приоритетов, с секуляризацией и евро-
пеизацией. Но она служит решению не только этих глобальных задач, 
у нее есть и еще одна цель — более скромная, но весьма существен-
ная: новый шрифт упрощает понимание текста, делая тем самым 
государственную пропаганду доступнее и яснее. А это, как говори-
лось, казалось Петру предельно важным.
VI. C гражданской печатью почти сразу же после ее введения 
оказалась связанной судьба «Ведомостей». Первая русская газета, 
основанная в 1702 г. и ставшая печатной (а не рукописной) в 1703 г., 
до 1710 г. печаталась кириллицей; с февраля же 1710 г. она начина-
ет выходить с использованием гражданского шрифта. Деловым за-
дачам «Ведомостей», адресованным многочисленным читателям (об 
этом свидетельствуют их огромные для того времени тиражи — в не-
которых случаях достигавшие почти четырех тысяч экземпляров), 
новый алфавит подходил лучше старого.
Конечно, не одни «Ведомости» разъясняли посредством печат-
ного слова проводимую царем политику; публицистика в целом 
играла в культурной жизни страны очень важную роль. Под непо-
средственным надзором Петра и по его прямому побуждению были 
составлены такие идеологически насыщенные сочинения, как, на-
пример, «Рассуждение, какие законные причины его царское вели-
чество Петр первый, царь и повелитель всероссийский и прочая, и 
прочая, и прочая к начатию войны против Карла XII шведского 
1700 г. имел, и кто из сих обоих потентатов во время сей пребы-
вающей войны более умеренности и склонности к примирению 
показал», созданное выдающимся петровским дипломатом П. П. Ша-
фировым, впоследствии вице-канцлером, а тогда тайным советни-
ком, в 1715–1716 гг. и опубликованное в 1717 г. В работе участво-
вал и сам Петр. По существу, тем же целям патриотического ис-
толкования истории и объяснения российских внешнеполитических 
и вообще исторических позиций должна была послужить «История 
России», работа над которой была поручена Ф. П. Поликарпову в 
1708 г. И. А. Мусин-Пушкин, начальник Монастырского приказа и 
исполнитель многих культурных начинаний царя, писал Поликар-
пову 10 октября 1708 г.: «Историю указал государь писать, почав 
от царства великого князя Василья Ивановича, даже и до днесь 
российских дел»
59
. Поликарпов принялся за дело, которое тянулось 
до 1715 г., когда «История…» была закончена
60
; Петру она не по-
нравилась и опубликована не была. Впрочем, это был труд, вполне 
соответствующий духу петровской России; компилируя для вос-
создания  древней  истории  летописные  источники,  Поликарпов 
изымает оттуда описания чудес и знамений; события же рубежа 
XVII

XVIII
 вв. изображаются с опорой на деловые документы — 
выписки из дневника Б. П. Шереметева, военные реляции, указы 
царя
61
. Очевидно, в «Истории…» Петру не понравился прежде все-
го язык — церковнославянская стихия в сочинениях и переводах 
Поликарпова доминировала, что и вызвало царево неодобрение
62
.
Исключительно задачами государственной политики и идеологии 
диктовалась и упорная работа над «Гисторией Свейской войны», в 
которой это важнейшее внешнеполитическое событие петровского 
царствования освещалось так, как это хотел видеть царь; недаром 
все пять редакций «Гистории…» сохранили личные пометы Петра. 
Те же цели преследовали и сочинения Феофана Прокоповича, на-
правленные на обоснование церковной реформы и утверждение аб-
солютизма, такие как «Правда воли монаршей» (1722). Собственно 
говоря, этим обусловились и переводы начала 
XVIII
 в. — их выбор 
и направленность
63
.
«Словосочетание „переводная литература Петровской эпохи“ спра-
ведливо еще и потому, что на любом этапе ее становления заметно 
непосредственное участие царя: Петр формировал репертуар пере-
водов, заказывал переводы, причем не только в России, но и за гра-
ницей — в Амстердаме и Праге, следил за ходом работы перевод-
чиков и при надобности нещадно понукал их; он следил за языком 
переводов, их стилем, заставлял переделывать работу, и именно он 
59 
Письма и бумаги императора Петра Великого. М., 1951. Т. 
VIII
. Вып. 2. С. 938.
60 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   31   32   33   34   35   36   37   38   ...   231




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет