Книга первая глава I



Pdf көрінісі
бет66/74
Дата26.01.2022
өлшемі1,38 Mb.
#129916
түріКнига
1   ...   62   63   64   65   66   67   68   69   ...   74
Байланысты:
гордость и предубеждение

ГЛАВА XIV
 
         
        
 
        
Однажды утром, спустя неделю после обручения Джейн, когда мистер Бингли и 
дамы семейства Беннет находились в комнате для завтрака, внимание всех привлек шум 
экипажа.  За  окном  они  увидели  проехавшую  по  газону  карету,  запряженную  четверкой 
лошадей. Для визитов было еще слишком рано, да и прибывший экипаж не принадлежал 
ни  одному  из  соседей.  Лошади  были  почтовым,  а  карета  и  ливреи  сопровождавшей  ее 
прислуги — никому не знакомы.
 
        Однако  было  очевидно,  что  кто-то  все  же  приехал,  и  Бингли  тотчас  уговорил 
Джейн  отправиться  на  прогулку,  чтобы  избавиться  от  участия  в  скучной  церемонии 
приема гостей. Парочка удалилась, а оставшиеся тщетно высказывали догадки о том, кто 
бы это мог к ним пожаловать, когда дверь распахнулась и в комнату вошла леди Кэтрин 
де Бёр. 
        Все,  разумеется,  предвкушали  нечто  необычное,  но  то  изумление,  которое  они 
на самом деле испытали, превзошло ожидания. И хотя миссис Беннет и Китти совсем не 
были с ней знакомы, даже они не были удивлены этим визитом так сильно, как Элизабет. 
        Войдя  в  комнату  с  более,  чем  всегда,  бесцеремонным  видом,  леди  Кэтрин 
ничем, кроме легкого кивка, не ответила на приветствие Элизабет и, не говоря ни слова, 
уселась  в  кресло.  Элизабет  назвала  матери  имя  ее  светлости,  хотя  последняя  даже  не 
попросила ее представить. 
        Миссис  Беннет,  будучи  крайне  польщена  посещением  столь  высокой  особы, 
старалась  быть  с  ней  крайне  любезной.  Просидев  некоторое  время  в  молчании,  леди 
Кэтрин сухо спросила Элизабет: 


        — Надеюсь, мисс Беннет, у вас все в порядке. Эта дама, я полагаю, ваша мать? 
        Элизабет ответила утвердительно. 
        — А это, должно быть, одна из ваших сестер? 
        — О  да,  сударыня, —  вмешалась  миссис  Беннет,  радуясь  возможности 
поговорить с леди Кэтрин. — Это моя предпоследняя дочь. Самая младшая у меня на днях 
вышла  замуж.  А  старшая  гуляет  где-то  в  саду  с  молодым  человеком,  который,  надеюсь, 
скоро станет членом нашей семьи. 
        — У  вас  совсем  маленький  парк, —  сказала  леди  Кэтрин  после  короткого 
молчания. 
        — Смею заметить, миледи, что хоть его, разумеется, не сравнишь с Розингсом, 
он все же гораздо больше, чем у сэра Уильямса Лукаса. 
        — В этой комнате нельзя проводить летние вечера. Окна выходят на запад. 
        Миссис  Беннет  заверила  ее,  что  комнатой  в  послеобеденное  время  не 
пользуются, и затем сказала: 
        — Могу  я  осведомиться  у  вашей  светлости,  как  здоровье  мистера  и  миссис 
Коллинз? 
        — В полном порядке. Я видела их позавчера вечером. 
        Элизабет предполагала, что теперь на свет будет извлечено письмо, которое ей 
прислала  Шарлотта,  так  как  это  могло  быть  единственной  причиной  подобного  визита. 
Письмо, однако, не появилось, и она почувствовала себя окончательно озадаченной. 
        Миссис  Беннет  любезнейшим  образом  предложила  ее  светлости  немножко 
подкрепиться, но леди Кэтрин решительно, хотя и не слишком учтиво, отказалась. Затем, 
поднявшись, она сказала, обращаясь к Элизабет: 
        — Мисс Беннет, там за газоном у вас, кажется, довольно живописные заросли. Я 
хотела бы их осмотреть, если вы составите мне компанию. 
        — Ступай,  дорогая, —  воскликнула  ее  мать, —  и  проведи  ее  светлость  по 
разным тропинкам. Надеюсь, вы останетесь довольны уединением. 
        Элизабет  подчинилась.  Сбегав  к  себе  в  комнату  за  зонтиком,  она  провела 
знатную гостью по лестнице. Проходя через холл, леди Кэтрин открыла двери в столовую 
и гостиную и, признав их после краткого осмотра довольно приличными, вышла из дома. 
        У  подъезда  продолжала  стоять  карета,  внутри  которой  Элизабет  увидела 
знакомую камеристку ее светлости. В полном молчании они шли по гравиевой дорожке, 
которая  вела  к  зарослям.  Элизабет  твердо  решила  не  начинать  разговора  с 
посетительницей,  поведение  которой  казалось  более,  чем  обычно,  высокомерным  и 
вызывающим. 
        «Что  я  могла  находить  в  ней  общего  с  ее  племянником?»  —  думала  она, 
всматриваясь в лицо спутницы. 
        Как только они вошли в заросли, леди Кэтрин приступила к разговору. 
        — Вы  не  можете  недоумевать  по  поводу  причины  моего  приезда.  Причину 
должны были вам подсказать сердце и совесть. 
        Элизабет посмотрела на нее с искренним изумлением. 
        — Вы ошибаетесь, сударыня. Мне совершенно непонятно, чему  я обязана этой 
честью. 
        — Мисс  Беннет, —  продолжала  ее  светлость  суровым  тоном, —  вам  следовало 
бы знать, что я не позволяю  с собой шутить. Если вы вздумали быть неискренней, 
меня
  
на  этот  путь  вы  завлечь  не  сможете.  Мой  характер  всегда  славился  откровенностью  и 


прямотой,  а  в подобном  деле  я  от  них  и подавно  не  отступлюсь.  Два  дня  назад  до  меня 
дошло известие, которое меня крайне возмутило. Мне было сообщено, что не только ваша 
сестра  готовится  выгодно  выйти  замуж,  но  что  и  вы,  мисс  Элизабет,  по-видимому, 
надеетесь  вскоре  сочетаться  узами  брака  с  моим  племянником,  моим 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   62   63   64   65   66   67   68   69   ...   74




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет