Монография центр уйгуровед 13112019. indd


Әлиф дек ай йүзіңе ғибратеттім, Би



Pdf көрінісі
бет103/108
Дата15.09.2022
өлшемі2,74 Mb.
#149617
1   ...   100   101   102   103   104   105   106   107   108
Байланысты:
2019 УЙГУРОВЕДЕНИЕ В КАЗАХСТАНЕ И ЦЕНТРАЛЬНОЙ АЗИИ, АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ, СОВРЕМЕННЫЕ ДОСТИЖЕНИЯ - материалы конференции(отв.ред. А.Б. Дербисали, Р.У. Каримова)

Әлиф
дек ай йүзіңе ғибратеттім,
Би
, бəлəидəртіңанисбəт еттім.
Ти
, тілімнəн шығарып түрлі əбиат,
Си
, сəнаи мəдхия хүрмəт еттім.
Жем
, жамалың қандай ақ рузимаған,
Ха
, хəлиллик таппадым, жаным, сəнан.
Хи
, халайық, мен емес, бəрі ынтизар,
Дәл
, дариға ғашық оты бермес аман.
Зәл
, зəлиллік көрген соң, сайрай бер, тіл,
Ре
, риза қылмағыңды, яр, өзің біл.
Зи
, зəһəрдай күйдірді ғишқың қатты,
Сын
, сəлəмат қалмағым болды мүшкіл.
Шын
шикəр лəб есіме түскен сайын,
Сат
, сабырым қалмады, мен не əйлəйін.
Зат
, зайғ өмірім өтті менің бекер,
Тай
, талаптан əйтеуір құр қалмайын.
1
Акимушкин О.Ф. Накшбанд // Ислам на территории бывшей Российской 
империи: энциклоп. слов. – М.: 2006. Т.1, с. 299-301

Аверьянов Ю.А., Башарин П.В. Мавза Баха’ад-дина вчера и сегод
-
ня // Электронная библиотека Музея антропологии и этнографии им. Пе
-
тра Великого (Кунсткамера) РАН http://www.kunstkamera.ru/lib/rubrikat
or/03/03_03/978-5-884314-159-6


315
Зай
, залым көп қылыш боп жанға оқталды,
Ғайін
, ғақылымды басымнан тартып алды. 
Ғайын
, ғариблік басыма түскеннен соң,
Фи
, файдаң тие ме деп жаза салды.
Қаф
, қабыл болар ма екен жазған хатым, 
Кәф
, кəмил ақылың, асыл затым.
Ләм
, лəбіңнен ем қылсаң мен дерттіге,
Мен
, меһріңнен қалмас ед бар апатым.
Нон
, налə ғып қайғыңмен күйдірдің көп,
Уау
, уəйлана ғишқың уайым жеп,
һи
, һеш файдаң тимесе өлді ойлаңыз,
Ләм
əлиф, лə илəһа илалла деп.
Я, ярым, қалай болар жауап сөзің,
Мəт – қасың, тəштит – кірпік, сəкін – көзің.
Үтірмен асты-үстілі жазуда бар,
Болуға асты-үстілі көнсең өзің. 
Анализ данного стихотворения показывает, что для Абая не чуждо 
суфийское поэтическое течение 
хуруфизм
(от араб. «хуруф» буквы). 
Однако, произведений с таким эзотерическим содержанием в его 
творчестве очень мало. Среди них «Алифби» занимает особое место. 
Фактически это единственное стихотворение, написанное по такой 
формуле. Однако, оно имеет феноменальный и системный характер.
В данном стихотворении освещаются проблемы повседневной 
реальности с точки зрения взаимообусловленности с ирреальным 

илаһ
») бытием. Другими словами, единство Творца и Бытия непо
-
колебимо. Это подтверждает абаевское восприятие священных букв 
«Алифби», относимых им к божественному дару, в которых закоди
-
рована формула мироздания. Все 28 согласных букв Корана рассма
-
триваются поэтом как взаимосвязанное, целостное единство. Он, как 
мудрец, ищущий священные знания, благодаря концепции хуруфизма 
по своему раскрывает тайны мироздания (
«вместилище всех вещей 
и знаний»
), порядок взаимосвязи реальности и ирреальности. Хуру
-
физм рассматривается поэтом как недискретная (неразложимая) эсте
-
тическая система.
Основателем хуруфизма, как известно, является Фазлуллах Наи
-
ми, который в процессе долгих скитаний по разным странам в по
-
исках истины пришел к выводу, что глубинное понимание истинной 


316
сущности хуруфизма способствует активному имперсональному про
-
буждению сознания
1
. Именно хуруфиты, для которых число 7 счита
-
ется священной цифрой, кстати и как для сторонников Тенгрианства, 
разработали мировоззренческую природу данного учения. Они тол
-
ковали буквы Корана как онтологическую основу мироздания. Как 
эстетико-философское течение, хуруфизм достигает вершины в ХIV-
XV вв. и оно тесно переплеталось с литературно-художественным 
пространством Центральной Азии
2
.
Представители хуруфизма были убеждены, что законы ирреального 
бытия познаются благодаря постижению его определенных форм. Тако
-
выми формами являются буквы Корана и силуэт человека, созданного 
Творцом по образу и подобию своему. Для Абая все согласные буквы
Корана в целостном виде, как «Алифби», становятся основой концеп
-
ции его восточного познания ирреального бытия. Внешность человека 
создана таким образом, что в нем буквенные очертания свидетельству
-
ют, особенно на лице возлюбленной, о безупречности лика человека, 
созданного Всевышним по своему подобию (
«Мәт – қасың, тәштит 
– кірпік, сәкін – көзің»
). В стихах Абая также утверждается мысль о 
том, что для человека, живущего в мире любви, без переживания («
уәй-
ланә
»), страдания («
дәрд
»), без осознания своих ошибок («Зайғ») не
-
возможно постичь суть истины Творца и бытия. Без осознания причины 
жестокости и зла («бəлəи», «зайғ», «зəһəр», «уəйлана», «зəлил») в самом 
себе невозможно достичь совершенной сути Всевышнего («Лəилəһаи
-
лалла»). В целом, поэт тщательно выбирает слова, передающие законы 
мироздания через «
Алифби
» и точно строит свою суфийско-хуруфит
-
скую концепцию. Используя языковые средства для выражения своих 
эзотерических чувств и мыслей, поэт формирует «лирический субьект», 
который замаскирован рядами букв и слов, образующих единое целое: 
ғибрат
(арабша) – үлгі, өнеге, нақыл, мағына (образец, ), 
бәләи
(араб
-
ша) – пəле, қиыншылық, 
дәртіңа
(дəрд – напасть, неприятность, несча
-
стье, беда) – түп мағынасы ауру, азап шегу, өлеңдегі мағынасы – ғашық 
болып дерттену (болеть любовью или страдать от мук), 
нисбәт
(араб
-
ша) – байланыс. Выражение Абая, қудайменен рохани байланыста болу 
(духовная связь со всевышним) обусловлено духовным исцелением 
1
Бабаев Я. М. Хуруфизм и его влияние на азербайджанскую литерату
-
ру // Молодой ученый, 2009. – №3. – С. 100-104. — URL https://moluch.ru/
archive/3/219/ (дата обращения: 08.04.2019).
2
Амонова З.К. Вопросы влияния хуруфитского ордена на узбекскую клас
-
сическую литературу ХV-ХVІІ веков // Вестник Челябинского государствен
-
ного университета, 2011. – №11 (226).Филология. Искусствоведение. Вып. 
53. – С. 8-11


317
человека, 
әбиат
(арабша) – өлең, жыр; бəйт сөзінің көпше түрі (певец 
любви должен безпрерывно играть на домбре), 
сәнаи
(арабша) – сұлу, 
əдемі, шебер, 
мәдәх, мәдхия
(арабша) – мақтау, өлең, ода (гимн любви), 
жамал (арабша) – көрік, сұлулық (красота создателя), 
рузи
(парсыша) – 
күн, күндей (солнцеподобный лик), 
хәлил
(арабша) – шын дос, сүйген 
жар (верный друг), 
зәлил
(арабша) – қорланған (измученный от любви, 
страдалец), 
яр
(парсыша) – дос, сүйікті мағынасында (возлюбленная), 
зəһəр (парсыша) – 
у

шикәр ләб
(парсыша) – 
тәтті ерін, зайғ
(араб
-
ша) – жолдан таю (заблудиться, потерять себя), 
кәмил
(арабша) – толық 
(совершенный), 
уәйлана
(арабша) – бақытсыздық, қайғы (несчастье, 
печаль), 
Лә иләһа илалла
(арабша) – Алладан басқа ешбір тəңірі жоқ 
(«нет бога, кроме Аллаха»). Чтобы верно и наболее точно передать кон
-
цепцию мироздания хуруфизма в контексте любви «ғашық», поэт также 
использует диакритические знаки. Все вышеперечисленные субъекты 
пронизываются индивидуальным «лирическим Я» и наполнены особой 
любвью к Всевышнему. У Шакарима, по сравнению с Абаем, хуруфит
-
ское представление почти отсуствует, хотя в его стихах явно ощущается 
влияние суфизма. А звуковая организация стиха его произведений зави
-
сит от фольклорной национальной традиции аллитерирования, которая 
уходит своими корнями в древную эпоху. Сравните, стихотворение поэ
-
та «Өлген көңыл, ындынсыз өмір»: 
Алтындай қызыл арақтың,
Асылын əкел, аяқшы-ай.
Анық сырын əлемнiң,
Аша алмаймын мас болмай.
***


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   100   101   102   103   104   105   106   107   108




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет