Мақсаты: Өлең мазмұны бойынша тақырыпты кеңінен ашу. Өлең авторымен танысу. Оқушылардың ойлау, есте сақтау, шығармашылық қабілеттерін дамыту. Топта бір – бірін тыңдауға, аналарын құрметтеуге тәрбиелеу
Бағалау парағы
Аты - жөні
Маңызды пікір
Жазды
Оқыды
Ажар
Ерсайын
Дильназ
Сағи Жиенбаев
5.5.1934, Ақтөбе облысы Байғанин ауданы Оймауыт ауылында дүниеге келген. Ол ақын.
Қызылорда педaгогикалық институтын бітірген (1955).
1956 — 1965 жылдары “Қазақ әдебиеті” газеті мен “Жұлдыз” журналында бөлім меңгерушісі қызметін атқарған
1994 жылы қайтыс болған
Шығармалары
1984 жылдан кейін шығармашылық еңбекпен айналысқан.
“Сыйлық”
“Қыр гүлі”
“Сырлы теңіз”
“Қайырлы таң”
“Ақ толқын”
“Сол бір көктем есімде”
“Алтын қалам”
“Жадымдасың, жас күнім”
“Әлия”
“Оймауыт”
“Көктем самалы” т. б. өлең кітаптары бар
Сағи Жиенбаев А.С. Пушкиннің, М.Ю. Лермонтовтың, Р.Ғaмзатовтың, т.б. бірқатар өлеңдерін қазақшаға аударды.
Туған жылы
1934 ж. 5-ші мамырда
Туған жері
Ақтөбе облысы, Байғанин ауданы, Оймауыт ауылы
Сағи Жиенбаев кім?
ақын
Шығармалары
Сыйлық, Ақ толқын, Қайырлы таң, Әлия, Оймауыт т.б
Кімнің өлеңдерін қазақшаға аударған
Пушкиннің, Лермонтовтың, Ғамзатовтың
Тексеру
АНА
Қандай?
Түс жору
* Егер түске семіз сиыр енетін болса, онда арзаншылық болады.
Егер түске арық сиыр енетін болса, онда қымбатшылық болады.
* Егер кісі түсінде жүзім жесе, онда оның өмірде бағы жанады.
* Егер кісі түсінде балық ұстап немесе жеп жүрсе,
өңінде байлыққа кенеледі
* Егер кісі түсінде сары түсті киім кисе, онда ол өз ісіне қарай өңінде бірде жақсы, бірде жаман жағда
йда болады.
«ТҮС» сөзінің мағынасын ашу
«Иә, жоқ» тұжырымдамасы
Бүгінгі тақырыптың авторы Сағи Жиенбаев
«Ана» сөзі ағылшын тілінде «fother» деп аударылады