– Простите, мисс Синклер, мне не
хотелось бы вас беспокоить, но вас
пришел навестить санитар. Он был в команде, которая вас спасла. Вы
достаточно хорошо себя чувствуете? Пропустить его? Если нет, я скажу,
чтобы пришел позднее; ничего страшного.
Я кивнула:
– Да, пожалуйста, пусть войдет. Мне бы хотелось поблагодарить его.
В палату робко вошел высокий черноволосый мужчина.
– Рад видеть, что вы очнулись, – с улыбкой сказал он и замолчал,
прикручивая звук радиоприемника на своем ремне. – Какое-то время мы не
были уверены, что вы придете в себя. – Он протянул руку. – Я Джон
Симмонс.
Я пожала ему руку.
– Не знаю, как и благодарить вас, Джон, что спасли мне жизнь.
–
Мне жаль, что не нашли вас раньше, – сказал санитар. – Вы
настоящий боец. Провести так четыре дня!
– Я американка, – ответила я. – Это у нас в крови.
Усмехнувшись, он полез в карман.
– Мисс Синклер, причина, по которой я здесь… В общем, около места
аварии я кое-что нашел, и подумал, что это могло быть ваше. – На его
ладони лежала цепочка, и он передал ее мне. В центре овального
медальона была выгравирована камелия.
Медальон леди Анны
. Я тотчас же
узнала его и от изумления разинула рот.
– Не понимаю. Я…
– Должно быть, вы
потеряли его во время аварии, – сказал Джон
Симмонс, вставая. – Что ж, не буду вас утомлять. Приятно видеть, что вы
выздоравливаете. Люди на станции будут рады услышать это.
– Но… – пробормотала я, глядя на цепочку.
Он уже подошел к двери, но обернулся, чтобы еще раз взглянуть на нас.
– Ой, чуть не забыл сказать: в том же овраге мы нашли кое-что
интересное. Поверите ли: проржавевший «Роллс-Ройс» сороковых годов с
чьими-то останками внутри.
Я снова разинула рот.
– Чьими-то?
– Да. Похоже, это был мужчина, судя по размерам. Ну, не хочу вас
волновать, мисс. Я просто подумал, вам будет приятно знать,
что вы
выбрали правильное место для аварии и привели нас к несчастной душе,
пробывшей там десятки лет. – Он улыбнулся. – В общем, все мы желаем
вам всего наилучшего, мисс Синклер. – Он кивнул в сторону Рекса и
подмигнул. – И, может быть, отныне вы предоставите водить машину
вашему мужу.
– Так и сделаю, – сказала я, взглянув на Рекса, который сжал мое плечо.
– Не могу поверить, – сказала я, когда санитар ушел, и показала
гравировку на медальоне. – Видишь? Это камелия.
– Да, действительно, – сказал Рекс, целуя меня в макушку. Он взял
цепочку, чтобы рассмотреть ее поближе.
– Это цепочка леди Анны, – медленно проговорила я,
вспомнив
картину, написанную неизвестным художником: на ней шею леди Анны
украшала цепочка. Эти печальные глаза. Это выражение тоски и какой-то
тайны.
Рекс потряс медальон у моего уха:
– Послушай. Похоже, там внутри что-то есть. – Он повозился с
застежкой и пожал плечами: – Похоже, заело. Надо дать посмотреть
ювелиру.
– Дай, я попробую, – сказала я, снова беря цепочку, и
мое сердце
забилось в предчувствии. Что хранила там леди Анна? Я возилась с
крючком, пока он вдруг не сдвинулся. Медальон раскрылся, оттуда выпало
что-то маленькое и заскакало по полу. Рекс подобрал эту штучку и
протянул мне на ладони, чтобы я рассмотрела ее.
– Как странно, – сказал он. – Что это такое, как думаешь?
Мои глаза наполнились слезами.
– Семечко, – сказала я. – Конечно же, семя камелии.
Я вспомнила пень, который обнаружила за сараем в тот день, когда
приезжал Николас. Конечно же, Анна хранила в медальоне семя на случай,
если что-то случится с ее драгоценной камелией. Нашла ли это дерево
Флора? Спасла ли его? Была ли она в той машине? С кем?
– Это миддлберийская розовая, – сказала я. – Я знаю.
– Неизвестно, прорастет ли это семя,
пролежав в медальоне десятки
лет, – усомнился Рекс.
За годы работы я прочла несколько статей о прорастании семян, в том
числе одну о пшеничном зерне, найденном в гробнице с египетской
мумией, которое было успешно выращено спустя века.
– Камелии выносливы, – ответила я. – Оно прорастет.
Я поднесла медальон к свету и внимательно осмотрела его
внутренность. Там было что-то выгравировано, и я прочла: «Дорогой
Эдвард, мой истинный север».
– Ты плачешь, – сказал Рекс, прижавшись щекой к моей щеке.
– Рекс, у меня такое чувство, что мне дали шанс начать все сначала.
– У меня тоже, – сказал он. – Я чуть не потерял тебя.
Я сжала в руке медальон.
– Мне бы только хотелось, чтобы сад не был уничтожен…
Рекс озадаченно посмотрел на меня.
– Я не понял, о чем ты.
– Я видела бумаги с планами, – ответила я, вспомнив, как содрогнулась,
увидев планы перестройки поместья. – Рекс, я хочу, чтобы ты не
подписывал эти планы.
Он поцеловал меня в шею.
– Я
Достарыңызбен бөлісу: