«долго и нудно говорить»;
оторвать туфли (пальто, книгу
и т.п.) —
«купить, приобрести»;
забросить кости —
«зайти»;
прошвырнуться,
прохилять —
«прогуляться» и т.п. Всё это
грубо-просторечные слова,
вульгаризмы.
Используя
подобные
«изобразительно-выразительные
средства», М. Розовский создал такую пародию на сюжет сказки про
Красную Шапочку:
Всю дорогу, со страшной силой хиляя по лесу,
Серый Волк
подклеивался к колоссальной чувихе в потрясной Красной
Шапочке. Та сразу усекла, что Серый Волк — слабак и задохлик,
и стала толкать ему про больную бабушку. «Слушай, детка,
прими таблетку, — сказал Серый Волк. — Это всё не
фонтан,
пшено и не в жилу». «Отпад, — сказала Красная Шапочка. —
Будь здоровчик».
Комментарии, как говорится, излишни. Любой из вас,
мои читатели,
сумеет оценить «красоты» подобного стиля.
К сожалению, и в произведениях некоторых современных писателей, в
газетах и журналах, в публичных выступлениях нередко используются без
стилистической надобности просторечные и вульгарные выражения.
Так что далеко не всё, что встречается в художественной прозе или,
например, звучит по радио либо с телеэкрана, достойно подражания.
Достарыңызбен бөлісу: