Сниженная лексика в речах президента



Pdf көрінісі
Дата25.03.2020
өлшемі140,55 Kb.
#60702
Байланысты:
сниженная лексика в речах Д.Медведева
Дәрістер жинағы

 

© Вестник Военного университета. 2011. № 2 (26). С. 94 - 99. 

 

Смирнова



 И.С., Ковалевская Е.В. 

СНИЖЕННАЯ ЛЕКСИКА В РЕЧАХ ПРЕЗИДЕНТА  

РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Д.А. МЕДВЕДЕВА  

КАК  ИНСТРУМЕНТ ЕГО ИМИДЖЕВОЙ СТРАТЕГИИ

 

 

Любое высказывание имеет несколько информативных слоев, причем, пер-



вый  номинативный  слой  может  являться  второстепенным,  уступая  доминирую-

щее  значение  скрытому  для  сознательного  уровня  подтексту,  который,  между 

тем,  оказывает  значительное  воздействие  на  реципиента.    Одно  эмоционально 

окрашенное  слово может поменять  значение  целого  высказывания,  придать  ему 

иной смысл, часто избавляя говорящего от необходимости аргументации, а слу-

шающего - от необходимости эту аргументацию анализировать. Подобные мани-

пулятивные приемы  суггестивной  лингвистики  активно  применяются политиче-

скими и общественными деятелями, так как это в значительной степени облегча-

ет им процесс воздействия на массовое подсознание. 

Лексическая  и  стилистическая  окраска  речи  Президента  страны  в  каждом 

отдельно  взятом  случае  должна  иметь  под  собой  четкое  обоснование.  Глава  го-

сударства должен постоянно осуществлять самоконтроль и непрерывный анализ 

того, что и с какой целью он произносит. В данной статье рассмотрено несколько 

примеров  проявления разговорного  стиля  и  сленга  в  речевой  деятельности  Пре-

зидента  Российской  Федерации  Дмитрия  Анатольевича Медведева.  Отобранные 

высказывания  анализировались с точки зрения того, на какие целевые аудитории  

они рассчитаны; с какой целью осуществлялось их употребление; можно ли по-

добные  заявления  считать  разновидностью  четко  выверенных  и  политически 

обоснованных приемов; каким образом можно их рассматривать применительно 

к коммуникативно-волюнтативной функции языка.  

Президент страны – это фигура международного уровня, поэтому его слова 

могут звучать как для граждан своего государства, так и всего мирового сообще-

ства.    Поэтому  первоначальной  задачей  было  выяснить:  на  какую,  внутреннюю 

или  внешнюю,  аудиторию  рассчитаны  выбранные  для  исследования  словарные 

единицы, в каком контексте они употреблялись. 


 

Для анализа были взяты наиболее яркие примеры использования Д.А. Мед-

ведевым сниженной лексики в период с 2008 по 2010 год

1

. Всего для исследова-



ния  было  выбрано  девять  словарных  единиц,  выраженных  одним  словом  либо 

словосочетанием:  отморозки,  ублюдки,  вранье,  брехня,  уроды,  зараза,  идиот-



ский, гадить, крышу снесло (крыша поехала). 

Д.А.  Медведев  вступил  на  пост  Президента

 

России


 

в  2008  г.  незадолго  до 

разгара  конфликта  между  Грузией  и  Южной  Осетией,  потребовавшего  от  него, 

как  нового  руководителя  страны,  серьезных  решений  в  определении  своей 

имиджевой стратегии как на национальном, так и на международном уровнях. В 

сложившейся  ситуации  Д.А.  Медведев  действовал  так,  чтобы  позиционировать 

себя в качестве главы государства, который самостоятельно принимает решения 

и  уверенно отстаивает  свою позицию. На  пресс-конференции по  итогам перего-

воров  с  Президентом  Франции  Николя  Саркози  12  августа  2008  г.  на  вопрос 

журналиста: «Каковы условия со стороны России для прекращения боевых дей-

ствий  по  отношению  к  Грузии?»  Д.А.  Медведев  дал  такой  ответ:  «Дело  в  том, 

что  та  операция  по  принуждению  грузинских  властей  к  миру,  которая  велась 

усиленным российским миротворческим контингентом, принесла свои результа-

ты,  и поэтому  мы  ее  закончили.  Что  же  касается  утверждений  грузинского пре-

зидента  о  том,  что  уже  два  дня  соблюдалось  прекращение  огня,  то  это  вранье

Грузинские  силы  обстреливали  миротворцев.  К  сожалению,  и  вчера  были 

погибшие.  Вы  знаете,  отморозки  тем  и  отличаются  от  нормальных  людей,  что, 

когда  они  чувствуют  запах  крови,  их  очень  трудно  остановить.  И  тогда 

приходится  прибегать  к  хирургическим  методам».  В  данном  контексте  Прези-

дент РФ назвал отморозками представителей высшего руководства Грузии, под-

черкивая неадекватность их поведения.

  

Еще  одно  резкое  сравнение  прозвучало  непосредственно  в  адрес 



М.Н. Саакашвили,  когда  Д.А.  Медведев  назвал  странной  ситуацию,  в  которой 

«один персонаж, совершивший убийство тысяч жизней, характеризуется как тер-

рорист и ублюдок, а другой – как законно избранный президент суверенной дер-

жавы» [5]. Чуть позже на встрече с Президентом Молдавии В.Н. Ворониным 25 

августа  2008  г.  Д.А. Медведев  объяснил  агрессивные  действия  грузинской  сто-

роны  тем,  что  у  ее  руководства  «крышу  снесло»  [1].  Также  во  время  интервью, 

                                                           

1

  Все  исследуемые  тексты  речей  представлены  на  официальном  сайте  Президента  РФ: 



www.kremlin.ru, где можно ознакомиться с их полными версиями. - Прим. авт. 

 

которое  он  дал  телеканалам  «Россия»,  Первому,  НТВ  Д.А. Медведев  назвал  по-

ведение  М.Н. Саакашвили  «идиотской  авантюрой,  хамской  и  абсолютно  наглой 

выходкой»  [3].  А  еще  через  четыре  месяца  Президент  РФ  в  интервью  ведущим 

российским  телеканалами  позволил  себе  высказаться  об  интеллектуальных  спо-

собностях правящего звена Грузии следующим образом: «у нашего соседа не всё 



в порядке с мозгами, хотя мы и не ожидали, что до такой степени» [6]. 

Отношение  российского  руководства  во  главе  с  Д.А. Медведевым  к  пове-

дению  грузинских  властей  неоднократно  озвучивалось  на  внутригосударствен-

ных  и  международных  площадках.  Д.А.  Медведев  стремился  зарекомендовать 

себя в качестве жесткого руководителя с непреклонной позицией по отношению 

к  происходящему.  С  помощью  таких  высказываний  Президент  Российской  Фе-

дерации  хотел  подчеркнуть,  что  руководство  России  не  поддается  влиянию  из-

вне, и даже если принимаемые им решения идут вразрез с политикой других иг-

роков  международного  сообщества,  он  все  равно  способен  и  будет  действовать 

так,  как  считает  необходимым.  Суждения  о  грузинских  властях,  озвученные 

Д.А. Медведевым,  имели  яркую  эмоциональную  окраску  и  выходили  далеко  за 

рамки дипломатического стиля общения даже тогда, когда они были адресованы 

всей мировой общественности, но максимально экспрессивного уровня они дос-

тигли  в  тех  речах,  которые  российский  Президент  произносил  для  внутренней 

аудитории своей страны.   

Анализируемые  словарные  единицы  встречаются  в  речах  Президента  РФ 

также  в  2009  и  2010  гг.  В  материалах,  цитируемых  ниже,  они  используются 

Д.А. Медведевым из расчета уже исключительно на российских граждан. Харак-

теристика «отморозки» применяется по отношению к радикальной оппозиции в 

Ингушетии  во  время  интервью  российским  журналистам  в  Африке  25  июля 

2009 г. Через некоторое время Д.А. Медведев заявляет: «Отморозков нечего жа-

леть»  [9],  указывая  на  необходимость  принятия  жестких  мер  по  отношению  ко 

всем  опасным  преступникам.  Просторечные  выражения  употребляются  Прези-

дентом РФ даже в обращении к министру образования и науки А.А. Фурсенко в 

мае 2009 г. с требованием стандартизировать тесты по ЕГЭ под среднестатисти-

ческого ученика, чтобы избежать появления в них «идиотских» вопросов, «про-

сто чтобы у людей, извините, крыша не поехала, когда они такое читают» [10].    

В  целом  речь  Д.А. Медведева  отличается  наличием  в  ней  экспрессивных, 

просторечных и даже грубых выражений. Используя  сленг, Д.А. Медведев  по-


 

вышает эмоциональный уровень высказываний с целью оказания более сильного 

воздействия на слушателей. Например, он утверждает: «заявление, что Россия – 

отсталая и безнадежная страна –  это просто «брехня» [4]. Будучи в Ессентуках в 

ноябре  2010  г.,  Президент  РФ  демонстрирует  сильное  сомнение  в  статистике 

раскрываемости преступлений на Северном Кавказе и подкрепляет свое отноше-

ние фразой: «

Раскрываемость (преступлений) снизилась практически на 10 про-

центов, хотя последний показатель, на мой взгляд, требует отдельного анализа, я 

не  уверен,  что  это  плохо,  потому  что  статистика  у  нас  лукавая,  веры  в  неё  нет, 



брехня это 

зачастую» [12]. Так, эффективность деятельности и правдивость под-

готовленных правоохранительными органами отчетов ставится под вопрос. Зву-

чит  упрек  в  том,  что  работа  ведется  недостаточно  качественно,  и  руководитель 

государства  этим  недоволен.  Лексика  сниженного  стиля  помогает  упростить 

процесс восприятия информации для народных масс и сделать сообщение более 

близким  и  понятным  для  тех,  кто  говорит  и  мыслит  такими  языковыми  конст-

руктами.  В  представленных  выше  случаях  сленг  используется  для  того,  чтобы 

максимально эффективно донести мысль до основной массы российской аудито-

рии. 


В связи с непрекращающейся террористической активностью в пригранич-

ных  зонах,  а  также  на  территории  России  проблема  терроризма  на  протяжении 

нескольких  лет  не  уходит  с  повестки  дня  Президента  РФ.  В  заявлениях 

Д.А. Медведева о необходимости снятия террористической угрозы и избавления 

мировой  общественности  от  опасности  террористы  неоднократно  называются 

«уродами»  или  «заразой».  Президент  РФ  использует  такие  референции  при  об-

суждении  проблемы  как  на  государственном,  так  и  на  международном  уровне. 

На совещании с Советом Безопасности в июне 2009 г. о проблемах на Северном 

Кавказе Д.А. Медведев высказывается об экстремистах, как об «уродах, которые 

приезжают  для  того,  чтобы  на  нашей  территории  гадить»  [11].  На  подведении 

итогов конца 2009 г. Д.А. Медведев выразил надежду на то, что «следствие вме-

сте  с оперативными  работниками  способно  этих уродов разыскать,  арестовать и 

судить» [9], а также он активно призывает мировую общественность сплотиться 

в  борьбе  с  терроризмом,  чтобы  «эту  заразу  окончательно  вытравить»  [13]. 

На 

встрече с 



киевскими студентами Д.А. Медведев упоминает о необходимости за-

нять  консолидированную  позицию,  чтобы  успешно  противостоять  террористам. 

«Т

о,  что  у  нас  происходит,  характеризуется  совершенно  в  других  терминах,  а 



 

всякого рода уроды, которые совершают теракты, называются партизанами и так 

далее.  Они  людей  мирных  убивают  ради  своих  целей»  [2]. 

В  интервью  газете 

«Известия»  в  мае  2010  г.  Д.А. Медведев  прибегает  к  употреблению  слова  «уро-

ды» при референции к неонацистам, которые в нашей стране «пытаются исполь-

зовать нацистскую символику и осуществлять различного рода сборища под та-

кими лозунгами» [7]. Еще один из примеров употребления Президентом РФ сло-

ва  «уроды»  в  адрес  террористов  связан  с  терактом  во  Владикавказе  9  сентября 

2010 г.,  когда  Д.А. Медведев  обещает  поддержку  и  помощь  руководству  Север-

ной  Осетии  следующим  образом:  «Мы  имеем  достаточно  воли,  чтобы  участво-

вать в любых мерах, которые примет руководство страны для того, чтобы окон-

чательно  закончить  этот  ужас,  подлость,  которыми  нас  не  перестают  пока  ещё 

заставлять жить вот эти, извините меня, уроды» [14]. 

Определить  потенциального  реципиента  президентских  речей  можно  на 

основании трех аспектов. Нужно выяснить, где звучит сообщение, при каких об-

стоятельствах и кто составляет аудиторию, на которую оно изначально произно-

сится.  Место,  где  звучит  речь,  позволяет  определить  заранее  заданные  для  нее 

формат,  масштаб  и  уровень.  Это  может  быть  выступление  на  международном 

форуме или на встрече с представителями региональной власти субъектов РФ; в 

зарубежном  университете  или  в  школе  небольшого  российского  городка.  Тема-

тика или конкретная проблема, которая служит поводом  для высказывания, обу-

славливают круг заинтересованных лиц, тех, кто в первую очередь будет отсле-

живать эти заявления. Если на повестке дня стоит международный конфликт, то 

тематика соберет такую аудиторию, которая никогда не соберется при  обсужде-

нии  аспектов  внутригосударственного  характера,  будь  то  социально-

экономическое развитие федерального округа или решение внутригосударствен-

ных проблем образования. Обозначив аудиторию первого порядка, тех, кто пер-

выми слышат посылы Президента РФ, можно предвидеть, по каким каналам и в 

каких  направлениях  разойдутся  полученные  сведения.  Например,  руководитель 

государства  может  давать  интервью  иностранным  или  российским  СМИ,  а  они 

транслировать их для слушателей, зрителей и читателей своих стран. Важно по-

нимать и то, что сообщения определенной тематики, будучи произнесенными на

 

внутреннюю аудиторию, могут подхватываться и транслироваться внешними ка-



налами, и этот аспект должен просчитываться еще на начальном этапе подготов-

ки речи. В некоторых случаях заявления для российской аудитории моментально 



 

тиражируются глобальными СМИ по причине актуальности сведений для других 

членов  международного  сообщества.  Представляя  интересы  и  действуя  от  лица 

России, как одного из ключевых игроков на международной арене, первое лицо 

страны всегда находится в поле зрения глобальных медиа. Поэтому многие внут-

ренние  выступления  Д.А. Медведева  немедленно  выходят  за  пределы  нацио-

нальных  границ.  Президент  РФ,  его  советники  и  команда  спичрайтеров  отраба-

тывают  максимальное  количество  возможных

 

нюансов,  заранее  продумывают 



форму  и  стиль  заявлений.  Сниженная  лексика  и  просторечные  выражения  Д.А. 

Медведева – это элементы его коммуникативной стратегии, определенным обра-

зом воздействующие на целевую аудиторию. 

Высказывания Президента России представляют собой сообщения, постро-

енные  с  учетом  особенностей  общечеловеческого  восприятия  информации,  а 

также ментальной специфики разных целевых  аудиторий: внутренней – граждан 

Российской  Федерации,  внешней  –  все  мировое  сообщество.  Коммуникативная 

стратегия  российского  Президента  направлена  на  то,  чтобы  вызвать  у  слушаю-

щего нужную ответную реакцию. В качестве Президента РФ Д.А. Медведев вы-

нужден сочетать несколько политических ролей. Он должен выступать как пред-

ставитель всего российского государства на международной арене и действовать 

согласно внешнеполитическим интересам страны. В то же время Д.А. Медведеву 

необходимо действовать так, как это требуется для поддержания его имиджа на-

родного  избранника  в  глазах  потенциального  электората.  Президенту  страны 

приходится  решать  сложную  задачу:  балансировать  между  двумя  –  внешней  и 

внутренней - имиджевыми стратегиями.  

В большинстве случаев, когда Д.А. Медведев выступает публично, его речи 

готовятся  заранее  с  учетом  их  целевого  назначения  и  ожидаемого  эффекта.  Од-

нако не  каждое  выступление  проходит полностью по  сценарию.  Всегда  сущест-

вует  вероятность  непредвиденного  хода  событий,  появления  неожиданных  во-

просов  или  комментариев.  Принципиальным  аспектом  является  то,  что 

Д.А. Медведев  не  может позволить  себе  неконтролируемую  спонтанность.  Если 

возникает необходимость моментально реагировать на происходящее, делать это 

приходится в рамках им же заданной поведенческой стратегии. Рефлексия долж-

на  быть  неотъемлемой  частью  речевого  процесса.  Этот  принцип  касается  как 

внутренней коммуникации, так и внешней. 



 

Рассмотренные в статье примеры демонстрируют, что сниженная лексика в 

сообщениях Д.А. Медведева используется как прием, позволяющий максимально 

эффективно воздействовать на разные группы реципиентов. При подготовке вы-

ступлений Президент РФ и его команда учитывают разницу в культурных кодах 

восприятия  информации  у  внутренней  аудитории  страны  и  внешней.  Эмоцио-

нально  окрашенные  слова  и  их  сочетания  делают  высказывания  российского 

Президента  более  выразительными  и  доступными  для  понимания  широкой  рос-

сийской  аудитории,  но  могут  быть  неправильно  поняты  иностранными  гражда-

нами.  Поэтому  большинство  высказываний  Д.А. Медведевым  с  яркой  экспрес-

сивной окраской, сленгом и специальной лексикой звучат в обращениях  к внут-

ренней аудитории страны. В заявлениях для представителей международного со-

общества  также  присутствуют  элементы  сниженного  стиля,  но  в  гораздо  мень-

шем количестве. При этом целевое назначение таких высказываний для внутрен-

ней  и  внешней  аудитории совершенно  различно. Гражданам  нашей  страны сни-

женный  стиль  и  жаргонизмы  помогают  воспринимать  Президента  РФ,  во-

первых,  как  «своего  человека»,  который  говорит  с  «народом»  на  одном  языке, 

во-вторых,  как  лидера,  способного  сказать  свое  веское  слово  при  решении  про-

блемы.  На  Форуме  европейских  и  азиатских  медиа  в  декабре  2009 г. 

Д.А. Медведев  выступил  с  комментарием  против  вседозволенности  и  ненорма-

тивной лексики в СМИ, но тут же сделал поправку: «но я не уверен, что нас под-

держат  все  присутствующие  в  этом  зале.  Они  нам  скажут,  что  ненормативная 

лексика  –  это  часть  нашей  культуры,  и  мы  её  используем  иногда,  тихо»  [3].  С 

помощью разговорной лексики Президент России демонстрирует свою близость 

электорату,  чтобы  завоевать  и  поддержать  его  симпатию.  Сниженная  лексика  в 

заявлениях  для  внешней  аудитории  может  отвечать  нескольким  коммуникатив-

ным  целям.  Во-первых,  демонстрировать  твердость  позиции  Д.А. Медведева  по 

некоторым вопросам, во-вторых, персонифицировать власть, и, в-третьих, произ-

водить умышленное занижение уровня общения с миром. Что касается третьего 

пункта,  то  он объясняется  исторически  сложившейся  традицией,  согласно  кото-

рой  российские  лидеры  часто  отличались  непредсказуемой  и  экспрессивной  ре-

акцией на события в жизни страны и мира. Таким образом, часть действий и слов 

Д.А. Медведева  может  быть  направлена  на  поддержание  стереотипных  пред-

ставлений о нем, как о российском лидере. 

*    *    * 


 

1.  Встреча  с  Президентом  Молдавии  В.Н.  Ворониным  [Электронный  ресурс]    //  Президент 

России:  [официальный  сайт].  URL:  http://news.kremlin.ru/news/1204  (дата  обращения: 

23.11.2010). 

2.  Встреча  со  студентами  Киевского  национального  университета 

[Электронный  ресурс]    // 

Президент  России:  [официальный  сайт].    URL:  http://kremlin.ru/news/7785

 

 



(дата  обращения: 

8.12.2010). 

3. Дмитрий Медведев выступил на Форуме европейских и азиатских м

едиа [Электронный ре-

сурс]    //  Президент  России:  [официальный  сайт].    URL:  http://news.kremlin.ru/news/6292  (дата 

обращения: 8.11.2010). 

4. Заключительное слово на совещании по вопросам социально-экономического развития Си-

бирского  федерального  округа  [Электронный  ресурс]    //  Президент  России:  [официальный 

сайт].  URL:  http://kremlin.ru/transcripts/5274 (дата обращения: 23.11.2010). 

5. Заявления для прессы и ответы на вопросы журналистов по итогам переговоров с Президен-

том  Франции  Николя  Саркози  [Электронный  ресурс]    //  Президент  России:  [официальный 

сайт].  URL:  http://news.kremlin.ru/transcripts/1072 (дата обращения: 23.11.2010). 

6.  Интервью  ведущим  российским  телеканалам  [Электронный  ресурс]    //  Президент  России: 

[официальный сайт].   URL: http://news.kremlin.ru/transcripts/2602 (дата обращения: 23.11.2010). 

7.  Интервью  Дмитрия Медведева  газете  «Известия»  [Электронный ресурс]  // Президент Рос-

сии: [официальный сайт].  URL: http://news.kremlin.ru/news/7659 (дата обращения: 8.12.2010). 

8. Интервью Дмитрия Медведева телеканалам «Россия», Первому, НТВ [Электронный ресурс]  

//  Президент  России:  [официальный  сайт].    URL:    http://news.kremlin.ru/transcripts/1275  (дата 

обращения: 23.11.2010). 

9. Итоги года с Президентом [Электронный ресурс]  // Президент России: [официальный сайт].  

URL:  http://news.kremlin.ru/news/6450 (дата обращения: 23.11.2010). 

10.  Начало  рабочей  встречи  с  министром  образования  А.  Фурсенко  [Электронный  ресурс]    // 

Президент  России:  [официальный  сайт].    URL:  http://news.kremlin.ru/transcripts/3482  (дата  об-

ращения: 23.11.2010). 

11. Начало расширенного оперативного совещания с членами Совета Безопасности [Электрон-

ный 


ресурс] 

 

// 



Президент 

России: 


[официальный 

сайт]. 


 

 

URL: 



http://news.kremlin.ru/transcripts/4384 (дата обращения: 8.12.2010). 

12.  Начало  совещания  о  комплексных  мерах  по  обеспечению  стабильности  в  Северо-

Кавказском  федеральном  округе  [Электронный  ресурс]    //  Президент  России:  [официальный 

сайт].  URL:  http://kremlin.ru/transcripts/9559 (дата обращения: 8.12.2010). 

13. Ответы на вопросы Российских журналистов в Африке [Электронный ресурс]  // Президент 

России:  [официальный  сайт].      URL:http://news.kremlin.ru/transcripts/4781  (дата  обращения: 

23.11.2010).  

14. Стенографический отчёт о совещании в связи с терактом во Владикавказе 9 сентября 2010 

года  [Электронный  ресурс]    //  Президент  России:  [официальный  сайт].    URL: 

http://news.kremlin.ru/transcripts/8872 (дата обращения: 14.11.2010). 




Достарыңызбен бөлісу:




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет