1. в переводе с греческого «характер» это «чеканка», «примета». Действительно, характер – это особые приметы, которые …, живя в обществе



бет39/54
Дата27.07.2020
өлшемі88,25 Kb.
#75622
1   ...   35   36   37   38   39   40   41   42   ...   54
Байланысты:
Analiticheskoe myshlenie rus

- Детализирующая

Question 67

Question

67. Глобальный продукт – имеет вхождение по всему миру под одной фирменной маркой: «Кока-кола», «Макдональс», Бакарди». Характерной особенностью при этом является стандартность и неизменность товара, носящего фирменное наименование. Иными словами биг-маг будет иметь один и тот же вкус и в Манчестере, И в Милане, и в Мельбурне. На основе анализа содержания текста определите вид информации, представленный во второй части текста.

- Дублирующая

68. В классической и новой риторике сформулирован так называемый риторический канон (образец, алгоритм), определяющий этапы работы над риторически грамотным текстом. Марк Тулий Цицерон так формулировал задачи создателя влиятельного текста так

• найти, что сказать (изобретение, инвенция);

• найденное расположить по порядку (композиция, диспозиция);

• придать ему словесную форму (выражение, элоквенция);

• утвердить все в памяти (запоминание, меморио);

• произнести (акцио).

Выберите верное определение этапа «инвенция».



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   35   36   37   38   39   40   41   42   ...   54




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет