К концу курса обучения студент должен знать: - достаточный объем лексики, необходимой для эффективного общения в
профессиональной среде и терминологию в рамках своей специальности;
- основные грамматические явления, характерные для устной и письменной
профессиональной речи;
- основы деловой переписки в рамках международного сотрудничества;
- правила речевого этикета при общении в профессиональной среде.
уметь : - пользоваться лексикой повседневного общения и терминологией по
выбранной специальности;
- свободно читать и переводить оригинальную литературу по избранной
специальности c последующим анализом, интерпретацией и оценкой извлеченной
информации;
- письменно передавать на иностранном языке и корректно оформлять
информацию в соответствии с целями и задачами обучения (реферат, аннотация,
резюме);
- письменно переводить тексты по специальности;
- участвовать в профессиональной дискуссии, беседах за “круглым столом”;
- воспринимать на слух и понимать публичные выступления при
непосредственной и опосредованной коммуникации (лекции, доклады, теле- и
интернет-программы).
иметь навыки : - ведения научной беседы по специальности в формах монолога,
диалога/полилога (доклад, сообщение, дискуссия, дебаты, прения, беседы за
“круглым столом”);
- написания и презентации статьи сообщений и докладов, связанных с
научными интересами обучаемых (научный доклад, сообщение, тезисы,
постерный доклад, реферат, аннотация);
- работы с лексикографическими источниками на иностранном языке
(традиционными и on-line);
- самостоятельного чтения и перевода оригинальной литературы по
специальности с целью извлечения нужной информации.