21. ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ И ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ДИАЛОГА. ТРУДНОСТИ ДИАЛОГИЧЕСКОГО ОБЩЕНИЯ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ.
Общим для диалогической и монологической речи является прежде всего то, что обе формы имеют функцию общения, обмена мыслями, чувствами, мнениями между людьми. Различие состоит в том, что диалогическая речь предназначена для непосредственного, контактирующего взаимодействия между 2 или несколькими собеседниками, причём в обмене информацией речевые партнёры могут меняться ролями. Монологическая же речь преимущественно носит однонаправленный характер.
Диалог – это форма социально-речевого взаимодействия, в которой принимают участие 2 стороны (говорящий и слушающий), причём они могут меняться ролями: слушающий – выступать в роли говорящего и наоборот.
Факторы, затрудняющие овладение диалогом:
- сочетание рецепции и репродукции;
- отсутствие времени на подготовку;
- частая смена тематики;
- готовность использовать в речи разнообразные модели предложений;
- способность не только реагировать на опорную реплику, но и инициативно продолжать общение.
Но диалогу свойственны специфические особенности, облегчающие его восприятие и производство.
1. Диалог значительно менее развёрнут и синтаксически сложен, чем монолог.
2. В нём представлена опора на мимику, жесты, артикуляцию говорящего.
3. Говорящего и слушающего объединяет общая ситуация.
4. Общение, как правило, происходит между людьми, выполняющими определённые социально-коммуникативные роли (врач/пациент; водитель/пассажир).
5. Широко используются стереотипы, штампы, разговорные формулы.
Особенностями диалога являются также спонтанность, эмоциональность и экспрессивность.
Единица диалогической речи – реплика. Т.о. структурно диалог состоит из соединения реплик, первая из которых называется репликой-стимулом, вторая – репликой-реакцией. Стимулирующая реплика может быть в форме и повествовательного, и вопросительного, и побудительного предложения, и побуждением в виде вопросительного предложения. На вопрос можно ответить также всеми этими типами предложений, а также 1 звуком или словом. 2 связанные по смыслу и по форме реплики составляют диалогическое единство. Диалог может быть двучленным и многочленным единством. Для обучения диалогу рекомендуются двучленные единства 3 типов:
1) диалог–обмен информацией. Например:
- Вчера я ходил в театр.
- Я тоже вчера был в театре.
2) диалог-планирование и совершение определённых действий. Например:
- Пойдём сегодня в театр. У меня есть лишний билет.
- С удовольствием.
3) диалог-обмен впечатлениями, мыслями при совпадении или расхождении мнений, т.е. диалог-спор. Например:
- Мне очень понравился спектакль МХАТ "Перламутровая Зинаида".
- А мне он совсем не понравился.
В практике преподавания широко используются также двучленные единства: вопрос/ответ, вопрос/контрвопрос, сообщение/вопрос, сообщение/реплика-подхват (продолжающая или дополняющая высказанную мысль), побуждение/сообщение, побуждение/вопрос.
Выделяют 3 жанра диалогового общения:
1) диалог-расспрос. В таком диалоге статус участников разный (врач/больной, учитель/ученик). Расспрашивает тот, у кого статус выше. 1 сторона активно интересуется, а 2 реагирует.
2) диалог-беседа: равноправное участие в диалоге, обмен мнениями участников.
3) диалог-дискуссия: беседа, в процессе которой каждый участник высказывает свою точку зрения, аргументирует её, доказывает.
Достарыңызбен бөлісу: |