сол тұрпайы тұрмыстың азаматтың
азамат басын қалай итше тепкілеп,
қорлайтынын көресіз».Шығарма көлемі шағын болғанымен, айтатын
ойы салмақты, күрделі: оқырман сезіміне дәл тиер сөздерді,
сөйлемдерді қолданады: «Жау жағадан алғанда, бөрі етектен алып»,
сол сәт дастарқанның екі шетінен екі тарақан пайда
болды да, қарама
-
қарсы жорғалай жөнелді. Келіншегім шөгіп барады. Тарақан
құдды
соғыс майданына жекпе
-
жекке шыққан қас батырдай екпіндеп келді
де,
бір
-
біріне тұмсық түйістірді. Бір
-
біріне айбар шекті. …Қайнағам
теріс қарады.
Әйелім бетін басты. Мен күйіп
-
жанып бара жаттым.
Тамағым кеберси берді,
құрт малтап отыр едім, сол құрт өңешіме
тығылып қалғандай, сөйлесем, дыбысым шықпайтындай
сезілді».Жазушының тілі –
әдебиетке Хемингуэй енгізген
«телеграфтық стиль»: айтайын деген ойын қысқа да нұсқа, нақты,
шебер жеткізеді.
28. Б. Мұқайдың «Өмірзая» романына арқау болған тарихи кезең
Достарыңызбен бөлісу: |