Практический курс английского языка 2 курс



Pdf көрінісі
бет10/18
Дата06.02.2020
өлшемі1,21 Mb.
#57292
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   18
Байланысты:
КЛЮЧИ , 2 курс-аракин


Ex. VIII, p. 319 
a)  1.  She  always  worries  when  she  doesn't  get  my  letters  for  a  long  time.  2.  The 
letter that informed us of her unexpected departure greatly troubled/worried me.  3. I 
knew that he would willingly help me, but I didn't like to bother him. 4. Don't' worry! 
Dinner  will  be  ready  on  time.  5.  The  child  is  very  weak,  and  I  can  very  well 
understand that it worries you. 6. Don't bother about the taxi. I'll get you home in my 
car. 7. I felt that he didn't pay any attention to what I was saying. I decided that he 
was anxious/ was worrying about something. 8. I shouldn't like to trouble/ bother you 
with  my  tiresome  affairs.  9.  The  climate  is  very  bad  there, and  I  worry/am  anxious 
about her health. 10. I'm sorry to bother you, but I need his address badly. 
b)  1. What are you so anrxious about? 2. Her anxious face was pale. 3. We were full 
of  anxiety  and  worry.  4.  Michael  was  anxious  to  find  a  job.  5.  I  was  anxiously 
waiting  for  his  answer.  6.  His  anxiety  for  success  made  him  many  enemies.  7. 
Anxiety makes people older. 
c)  1.  From  the  age  of  seven  till  seventeen  I  attended  school.  2.  The  attendance  at 
lectures  has  fallen  off.  3.  In  this  hotel  you  will  be  well  attended  on.  4.  Your 
attendance is required. 
d)  1. Who(m) are you entertaining at dinner tonight? 2. His jokes didn't entertain us 
much.  3.  The  play  was  not  very  entertaining.  4.  Do  you  know  any  places  of 
entertainment in this town? 5. Do they often entertain? 
Ex. IX, p. 320 
1. Почему вы думаете, что он знает правду? — Это видно по всему. По 
выражению его лица. По тому, как он разговаривал за обедом. 2. Она 
улыбнулась своей обычной обворожительной улыбкой. 3. Он все бубнил на 

одной ноте, и от этого Китти казалось, что его голос доносится откуда-то 
издалека. 4. Особенно он похвалил нас за то, как успешно мы справились с этой 
трудной работой. 5. Я не знал, куда смотреть. 6. Я действительно никак не могу 
привыкнуть к этому новому укладу жизни/к этим новым обычаям. 7. Так вот 
как ты к нам относишься? 8. Она швырнула тапочки мне в лицо. Вела себя 
самым возмутительным образом/совершенно возмутительно. 9. Изабель не 
хотела мешать Ларри. 10. Софи протолкалась между танцующими парами и 
исчезла в толпе. 11. Я отступил в сторону, чтобы он мог подняться по лестнице. 
12. Мать Сюзанны едва ли могла прожить на свою пенсию при таких ценах. 13. 
Они побывали в Шартре и теперь возвращались в Париж. 14. Я видел, как 
официант пробирается между столиками. 15. В комнате имелась узкая железная 
кровать, а из остальной мебели — только самое необходимое. 
Ex. X, р. 320 
1. The children were not allowed to go to the lake by themselves. But one day they 
had their (own) way and did go without saying a word to anyone. On the/their way 
home they nearly lost their way. Fortunately they met an old forester who helped 
them to get home. 2. She told/spoke about it cheerfully in her usual charming way/in 
that charming way of hers. 3. He made his way to the door without saying a word. 4. 
I don't know this area. Could you lead the way to that place? 5. What way out do you 
suggest? 6. I am afraid the table will be in your way here. 
                                
                                   Ex. XII, p. 321 
 
1. Don't worry your pretty little head about/over the mysterious visitor. 2. By 
arranging good marriages for her daughters she expected to make up for all the 
disappointments of her own career. 3. He sat quite still and stared with those wide 
immobile eyes of his at the picture. 4. "He has a bath in cold water every morning." 
—" Oh! He is made of iron, that man." 5. Are we in the way? 6. I suppose it was 
natural for you to be anxious about the garden party. But that's all over now. There's 
nothing more to worry about. 7. He arrived at the Lomond Hotel, very hot and 
sweaty and exhausted and had an obscure feeling that they would take one look at 
him and then ask him to go away. 
Ex. XIV, p. 321 
1. On entering the hall she looked about/round/around and made her way to the 
mirror. 2. She caught hold of my hand to keep from falling. 3. We were going down 
to the river holding on to the tree branches. 4. All evening the boy would keep hold 
of the toy. 5. The sick man was so weak that he lost hold of the cup. It fell and 
smashed/broke to pieces/shattered. 6. The children in the next room were making an 
awful noise, and he couldn't concentrate on the letter, try as he would/no matter how 
hard he tried/however hard he tried. Of course, he could make them go to the garden, 

but he didn't want to show his wife that they were in the way. 7. Very anxious, he 
was looking for a way out of the unpleasant situation/ the mess but couldn't make up 
his mind. 8. Mum is very worried/ is worrying a lot/is very anxious about your 
health. So am 1.9. She was wearing a lot of make-up/She was heavily made up, and 
the way she was talking and laughing attracted everybody's attention. 10. "I've 
always known several ways of getting rich. But as it happens, keeping hold of the 
money has always been a problem for me." The elderly passenger talked on and on in 
the same vein/way to the entertainment/enjoyment of all those travelling in the 
carriage. 11. Mr. Webb was wearing/wore high heels to make up for his short stature. 
12. You can't always have your (own) way. If you behave like this, you will only 
make enemies. 
Ex. XVII, p. 322 
Пришла пора отправляться в театр. Фрэнсис Уоберн надел свой высоченный 
цилиндр, снова заговорил о себе, и они двинулись к «Колизею». Он оказался 
намного выше, чем прежде думала Роуз, — впрочем, возможно, все дело было 
в его нелепом цилиндре, — и подле него она казалась себе крохотной 
толстушкой, правда, толстушкой милой и умной. Она семенила рядом, делая 
вид, что прислушивается к его рассказу, но на самом деле вместо того чтобы 
слушать, все время повторяла про себя: «Это я, я, Роуз Солтер, иду сейчас на 
русский балет в «Колизее» с высоким, шикарным парнем, настоящим 
лондонцем. Как все это странно!» 
     Они поднялись на один из балконов громадного театра, который показался 
Роуз самым что ни на есть великолепным и изумительным местом, которое она 
когда-либо видела. Внизу, в оркестровой яме, десятки музыкантов настраивали 
свои инструменты. Публика, такая же шикарная, как Фрэнсис Уоберн, 
внимательно изучала программки. Затем в зале медленно погасли все огни, 
кроме тех, что так красиво освещали занавес. Заиграла музыка, Фрэнсис 
Уоберн замолчал, и Роуз вмиг забыла о его существовании. Музыка оказалась 
очень странной, не похожей ни на что из слышанного ею раньше. В ней не 
было ничего уютного, удобного, ласкающего слух. Роуз не могла понять, 
нравится ей эта музыка или нет: у нее не получалось отодвинуть ее в сторонку, 
подумать и решить. Она неслась и тонула в грандиозных волнах звука, 
потрясенная их неотвязным биением и громом труб. Занавес словно по 
волшебству взвился, пред нею ослепительными красками за играла сцена, и ее 
ошеломленному взору представился незнакомый край, новая, незнаемая 
вселенная. Последняя мощна- волна звука словно подняла ее и швырнула за 
границы привычного мирка. Эльфы, феи и гномы, населявшие эти неведомые 
царства, могли жить только в беспрестанном движении.) Иногда они бывали 
скучноватыми. Иногда глупыми. Но п большей части они были так прекрасны, 
деятельны и грациозны и было так очевидно, что они — существа из другого 
мира, мира, где царят музыка и яркие цвета, что у Роуа стоял в гор ле ком и к 
глазам подступали слезы. 

Публика захлопала. Фрэнсис Уоберн захлопал. Но Роуз не могла 
аплодировать. Просто бить в ладоши, производя глупы шум, — нет, для них 
этого было слишком мало. У нее был для них лучший дар — все ее сердце. 
Ex. V, р. 329 
When we arrived, the house was already full. In a few minutes the curtain went 
up and all eyes turned on the stage. The scenery was very simple, in black, white and 
grey. Against this background the costumes of the characters looked very 
impressive. The cast was pretty good and the leading man's acting was just 
magnificent. When he was on the stage, the attention of the entire audience was 
fixed on him and his performance. During the celebrated scene from the third act 
there was death-like/dead/ deathly silence. The spectators were 
overwhelmed/stunned. Many of them wept. Besides, the scene was lighted 
marvellously. The director was using the lighting to advantage to heighten/enhance 
the impression made by the actors' performance. 
When after the final scene the curtain had gone/went down, there followed a long 
pause and then a storm/burst of applause (there was a long pause followed by a 
storm/burst of applause). 
Ex. VIII a), p. 331 
Chekhov's play "The Sea-gull" was first staged in the Alexandrinsky Theatre in 
Petersburg. It was a complete failure. The play was ruined by a dull and clumsy 
production. It was staged in the "good old traditions" whereas Chekhov's plays were 
quite unlike any other plays written before and demanded new forms and devices. 
The Petersburg audience did not understand "The Sea-gull". There was laughter in 
most poetical scenes and many of the audience left long before the end of the play. It 
was a cruel blow to Chekhov. However, in the Moscow Art Theatre, which was not a 
year old then (it was in 1898), the same play directed by K. S. Stanislavsky was a 
tremendous success. Stanislavsky's production of "The Sea-gull" opened a new 
epoch in the history of the theatre and symbolized the triumph of the new and 
progressive forms over the old ones. 
In memory of that event a white sea-gull spreads its wings on the curtain of the 
Moscow Art Theatre. 
Ex. IX a), p. 332 
The circumstances under which "The Sea-gull" was staged were complicated and 
painful. Anton Chekhov was seriously ill at the time, as his tuberculosis had got 
worse. Besides his depression was so deep that he might not have survived another 
failure of "The Sea-gull" like the one he had seen when it was first produced/put on 

in St. Petersburg. The failure of the new production might have killed the writer. His 
sister Maria, tears of anxiety in her ey§s, had warned us about it and implored us to 
cancel the performance. However, we needed it badly because financially the theatre 
was in bad shape/because the theatre was pressed for money, and we were in need of 
a new production to raise the box-office returns. Let the readers judge for 
themselves/ I leave it to the reader to judge what condition we, the actors, were in 
when we came on the stage to act in the new production for the first time knowing 
that the house was far from full. Standing on the stage we were listening to the inner 
voice whispering, "Act well, act brilliantly, achieve a success, a triumph. And if you 
fail, remember that on receiving your telegram the writer you love will die, put to 
death by your hands. You will become his executioners." 
I do not remember how we performed. The first act concluded amid death-like 
silence. One of the actresses fainted and I myself was on my last legs from despair. 
But suddenly after a long pause there was an uproar, a crash, a storm of applause. 
The curtain moved, went up... then down again and we just stood there, stunned. 
Then there was an uproar again and again up went the curtain...
1
 We were all 
standing motionless, hardly aware that we were supposed to take curtain-calls. 
Eventually we sensed success and extremely excited, began to embrace/hug each 
other. We cheered M. Lilina who had played Masha and had melted the ice in the 
spectators' hearts with her closing words. Each act heightened the success and the 
performance ended in a triumph. Chekhov was sent a detailed telegram. 
1
You can avoid using "again" twice: "...was another uproar and again up went the curtain...". 
 
Ex. XII a), p. 334 
 
A. На  свете  есть  множество  людей,  которых  в  театре  всегда  охватывает 
волнение,  сколько  бы  раз  они  туда  ни  ходили.  Для  них  театр  —  это 
таинственный и прекрасный мир; он открывает им двери в царство фантазии, 
усиливая  радость  жизни,  а  создаваемая  на  сцене  иллюзия  озаряет  их 
обыденную жизнь золотые светом романтики. 
B. В  Театре,  которому  мы  с  гордостью  служим,  идеи  —  это  всего  лишь 
летние  зарницы,  вспыхивающие  над  бездонным  озером  чувств.  Возможно, 
театр  и  стимулирует  ум,  но  главное  не  это,  а  то,  что  он  захватывает 
воображение  зрителя,  так  что  тот  еще  долго  видит  перед  собой  актеров  и 
слышит, как они говорят ему о своем отчаянии или надежде. 

 
GRAMMAR EXERCISES 
THE INDICATIVE MOOD  
REVISION EXERCISES ON TENSE AND VOICE 
(TO UNITS ONE—THREE) 
Ex. 1, p, 434 
a)  1.  The  Present  Indefinite  (PI)  (am)  is  used  to  denote  a  present  state,  and  the 
Present Continuous (PC) (are coming) is used to express a planned future action. 2. 
The  PC  (are  chattering)  serves  to  express  an  action  in  progress  at  the  moment  of 
speaking. The PI (is) is used to denote a present gtate. 3. The PC (am telling) is used 
to show that the speaker thinks that the action takes place too often and is annoyed 
by  that-  Such  adverbials  as  always,  constantly,  all  the  time,  forever,  etc.  are 
obligatory  in  sentences  of  this  kind.  4.  The  PC  (is  working)  is  used  to  express  an 
action  going  on  in  the  present  period  of  time.  5.  The  PI  (are)  is  used  to  denote  a 
present state. 6. The PI is used to denote an action going on at the present moment 
because  the  verb  hear  is  not  used  in  Continuous  tenses.  7.  The  PI  (is)  is  used  to 
denote a future action in a conditional clause.  8. The PI is used to denote a present 
state (believe) and a future action in a time clause (spends). 
1. "What do you think of this drawing?" — "I think it is excellent." 2. A holiday camp 
usually has its own swimming-pool and tennis courts. 3. She is playing tonight. 4. Do 
you like to spend your holidays with hundreds of her people? 5. "What are you 
listening to?" — "It seems to me I hear a strange noise outside." 6. "Are you reading 
anything in English now?" — "Yes, I'm reading a play by Oscar Wilde." 7. I'll join 
them in their trip with pleasure if they invite me. 8. I don't see what you are driving 
at. 9. Did you enjoy the trip? 10. "Can I see Doctor Trench?" — "I'm sorry you can't; 
he is having his breakfast." 11. I don't like the girl; she is continually bothering me 
with silly questions. 12. Please wait till he finishes. 13. "Nell is having a rest in the 
south too, I guess." — 116 Grammar Exercises 
"Yes,  you  guess  right."  14.  "Do  you  often  get  letters  from  her?"  —  "Not  so  very 
often." 
Ex. 2, p. 435 
1.I  hear  he  is  writing  a  new  book.  2.  I  am  told  he  does  some  translating  from 
German. 3. I hear he is recovering/getting better. 4. I hear you are going to leave us. 
5.  I  hear  they  have  returned  from  Great  Britain.  6.  I'm  told  that  you  made  an 

interesting report yesterday. 7. He has already left for St. Petersburg, I hear. 8. I hear 
he sings well. 9. I (can) hear him singing in the next room. 10. We are told that they 
are coming the day after tomorrow.  11. I hear yon have received a letter from  your 
friend Mario. 12. Jane is having a very good time at the seaside, I hear. 
Ex. 3, p. 435 
a)  1. The Present Perfect is used to express a past action which has a clear result in 
the present. It can be called the Present Perfect Resultative. 2. The Present Perfect is 
used to denote an action that began in the past, continued for some time and has just 
stopped (the Present Perfect Resultative). 3. The Present Perfect Continuous is used 
to  denote  an  action  which  was  in  progress  quite  recently  and  affects  the  present 
situation.  This  may  be  called  the  Present  Perfect  Continuous  Exclusive.  4.  The 
Present  Perfect  Resultative/Exclusive  (haven't  yet  said)  is  used  to  express  a  past 
action connected with the present through its result. The Present Perfect Continuous 
Exclusive  (have  been  waiting)  is  used  to  denote  an  action  of  some  duration  which 
began at some moment in the past and has just stopped. 
b) 1. "How long have you been here?" she demanded angrily. 2. This pair of shoes is 
just what I have been looking for to match my new frock. 3. I want you to remember 
that I have never asked youforanythingbefore.4. "What's that noise?"  — "Mary has 
broken  a  tea-cup."  5.  I  have  been  thinking  about  it  the  last  three  days.  It's  such  a 
bother  to  me. So  it  really  is  a  relief  to  talk  it  over  with  you. 6. Listen  to  me, all  of 
you! I have come with the most tremendous news. 7.I see you haven't done much. 
What have you been doing all morning? 8. It's hard to believe that it has been only 
two years and a half since I met him. 9. "We haven't seen Edward for a long time. 
Has he changed very  much?" — "No, he is just the same."  10. Of course, we trust 
her. After all, Margaret and I have known Lucy all our lives. 11.I haven't worn this 
dress  for  two  years.  12.  My  watch  has  been  going  for  three  days  and  it  hasn't 
stopped yet. 13. Jack has gone to Bulgaria for a holiday, I hear. I myself have never 
been there. 
с) 1. Я все хотел поговорить с тобой, Льюис. 2. Она не покупала новой одежды 
с начала года. 3. После отъезда он написал мне только одно письмо, а я послал 
ему  четыре.  4.  Я  хочу  предложить  тебе  кое-что.  Мы  обсуждали  это  с  твоей 
матерью.  5.  Берил  тут  рассказывала  мне  совершенно  поразительные  вещи. 
Наверняка  она  преувеличивала.  6.  Я  пригласил  его  пообедать  у  меня  в 
воскресенье. 7. Именно это я старалась вспомнить с тех пор, как познакомилась 
с  ним.  8.  «Не  может  быть, чтобы  это  было правдой,  — подумала  она.  —  Это 
мне просто снится». 9. Знаешь, эти последние несколько недель я по тебе очень 
скучал. 10. Боюсь, я не понимаю тебя, Джеральд. Я не передумала. А ты? 
 

Ex. 4, р. 436 
1. It is half past eight and you haven't done your morning exercises yet. 2. I got 
up with a headache today and decided to walk to my office instead of taking a bus. 
Now I am feeling much better. 3. Did you meet any interesting people at the holiday 
camp? 4. She hasn't had a holiday for two years. 5. Did you enjoy Mary's singing? 
6. Where did you buy these lovely gloves? 7. "Where has she gone? Maybe she is in 
the  lab?"  —  "No,  I've  just been  there. It's  locked." 8. Why  have/did  you  shut  your 
book?  Please  open  it  again  on  page  ten.  9.  I  am  sorry.  What  did  you  say,  Mr. 
Hartley?  10.  His  face  seems  familiar  to  me.  When  and  where  did  I  see  him?  11.  I 
hear you have just got married. When did the ceremony take place? 12. Old George 
hasn't  been  here  for  years!  13.  "Have  you  read  "The  Man  of  Property"?"  —  "I 
began  the  book  last  week  and  have  just  finished  it."  14.  A  few  months  ago  they 
pulled down some old houses in our street and began to build a new block of flats. 
15. Do you remember my name or have you forgotten it? 16. When I called on him, 
I found that he was out. 17. His first question to the girl was: "Where did you see the 
man?"  18.  What  was  her  answer  to  your  question?  19.  Where  did  you  put  my 
umbrella? I need it. 20. He sat there quietly for a while and then left unnoticed. 
Ex. 5, p. 437 
a)  1. The Past Indefinite (was and seemed) is used to state past facts (to denote past 
states), and the Past Perfect (had been) serves to express an action that began before 
the given moment in the past and continued into it. Since the verb in question to be is 
stative  and  cannot  be  normally  used  in  Continuous  forms,  the  use  of  the  Past 
Continuous is impossible. 2. The Past Indefinite (went) is used to denote a single past 
action, and the Past Continuous (was setting) expresses an action that was in progress 
at  the  moment.  3.  The  Past  Indefinite  (listened  and  could  not)  is  used  to  state  past 
facts, and the Past Continuous (was being said) shows that the action was in progress 
at the given moment in the past. 4. The Past Indefinite is used to state a simple fact in 
the past (was) and a single past action (asked), and the Past Perfect serves to express 
an action which preceded the action of the verbs used in the Past  Indefinite. 5. The 
Past Indefinite is used to state a past fact (to denote a past state) (knew), and the Past 
Continuous  (was  going)  expresses  a  planned  future  action  viewed  from  the  past.  6. 
The Past Indefinite (were written) is used to state a simple fact in the past. 
b)  1. It was the poorest room Hilary had seen. 2. No sooner had she arrived at the 
station than a fast London train came ever. 3. It was decided to say nothing to Sidney 
until  the  answer  was  received/had  been  received.  4.  Arthur  went  up  to  his  room. 
Nothing in it had been changed since his arrest. 5. No wonder he was very tired. He 
had been working too hard for the last three months. 6. I was trembling tike a leaf. 7. 
Mr. Dennant, accustomed to laugh at other people, did not suspect that he was being 
laughed at. 8. She said it in a voice he had never heard before. 9. I looked into the 
kitchen. Mary-Ann was putting the supper on a tray to take it into the dining-room. 
10. I was fifteen and had just come back from school for the summer holiday. 11. It 
had been raining heavily since morning and she did not allow the children to go out. 

12. Soon I got a letter from her to the effect that she was returning from the South of 
France; she  wanted me  to  meet  her.  13.  Trafalgar  Square  was  laid  about  a hundred 
years  ago.  14.  I  had  finished  my  work  for  the  day  and  was  resting  quietly  in  my 
armchair, thinking of the days that had gone by. 15. George, who had been laughing 
loudly,  suddenly  broke  o f f .   16.  When  Bamby's  mother  stood  up,  her  head  was 
hidden among the branches. 17. She had been reading the book ever since she came 
from school and couldn't tear herself away from it. 18. She had known Jim for more 
than ten years, ever since her husband, who taught/was teaching/had taught/had been 
teaching  at  that  time  in  a  Grammar  school  in  London,  first  made  his  acquaintance 
through the Labour Party. 19. He said he had been waiting for more than an hour. 20. 
I was sure they had been talking about me, because they had broken off/broke o f f  as 
soon as I entered. 21. He said he had got/got two letters from Alice. 22. The rain that 
had  been  falling  since  the  morning  had  ceased  by  the  afternoon,  but  a  strong  wind 
was still blowing and the sky was covered with dark clouds. 
                                 

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   18




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет