месяцы банды постоянно воюют между собой за право контролировать
дороги, по которым доставляют урожай. Они палили над нашими головами
из автоматов. „Калашниковы“ издают очень характерный звук, я сразу его
узнал. Кайс впал в панику. А Абдулла разозлился. Он был настоящим
пуштуном. Он лежал рядом со мной в грязи и ругал себя за то, что подверг
меня, своего гостя, такой опасности!»
Мортенсон лежал на холодной земле и старался придумать, как бы
выбраться из-под огня. Но сделать ничего было нельзя. К перестрелке
присоединились новые бойцы, и интенсивность огня усилилась. Стало
почти светло от трассирующих пуль.
«Я перестал думать о спасении и начал вспоминать детей, — говорит
Мортенсон. — Пытался представить, как Тара будет объяснять им, почему
я погиб; гадал, поймут ли они, что я хотел сделать; поймут ли, что я не
хотел их покидать, а просто пытался помочь другим детям, таким же, как
они. Решил, что Тара сумеет им все объяснить. И сразу же успокоился».
На дороге появился грузовик, ехавший в направлении Талокана. Его
фары осветили обочины дороги, где затаились торговцы опиумом.
Перестрелка затихла: бандиты знали местные деревенские машины и не
трогали их. Абдулла выскочил из канавы и замахал руками. Старенький
грузовик кренился набок под грузом свежих козьих шкур, которые нужно
было доставить в дубильню. Он еще не успел остановиться, а Мортенсон
уже почувствовал отвратительный запах гниющего мяса.
Достарыңызбен бөлісу: