Байланысты: Формулы речевого этикета в казахском языке
Қазақ инновациялық гуманитарлық-заң университетінің хабаршысы № 3 (39), 2018 221
соответственно используют узкие термины,
благопожелания [3, 3], благожелания [5],
заговоры и заклинания [6], устойчивые
сочетания [7], формулы речевого этикета [8].
Формулы речевого этикета в казахском
языке изучены такими исследователями как, М.
Балакаев,
Н.
Уали,
С.
Тулековой,
Р.
Сыздыковой, А. Коблановой, С. Бизаков [9-14].
Данные
языковые
единицы
близки
фразеологизмам, пословицам, иногда даже
рассматриваются
лингвистами
как
фразеологические единицы [9]. Так, известный
казахский языковед М. Балакаев отмечает, что
все примеры средств общения как,
Қайырлы таң! – Доброе утро! ,
Ақ жол! – Счастливого пути!, Саубол! – До свидания! и др. относятся
отдельной семантической группе и ждет своего
очереди исследования [9, 52].
Ввиду частого отнесения формул речевого
этикета к таким единицам, как пословицы,
фразеологизмы, удвоения казахский лингвист С.
Бизаков пишет о возможности различия формул
речевого этикета по структуре, выполняемой
функции, значению и контексту. Особенно это
касается однословный формул речевого этикета.
Вместе с тем автор утверждает, что этих
критериев
недостаточно
для
различения
пословиц, фразеологизмов и формул речевого
этикета.
Использование
совокупности
критериев позволит провести четкие границы
между этими лексическими единицами [17].
Статус
рассматриваемых
единиц
мы
определяем следующим образом: формулы
казахского речевого этикета – устойчивые
языковые единицы, состоящие из одной или
нескольких
лексем,
частично
фразеологизированные, строго или нестрого
детерминированные ситуацией, обладающие
признаками
воспроизводимости
и
экспрессивности при употреблении в речевом
общении.
Изучаемые нами формулы речевого этикета
составляют систему устойчивых выражении,
применяемых при установлении, поддержании и
прерывании контакта.
Формулы речевого этикета могут быть
рассмотрены на уровне слова, синтагмы и
текста. Мы в настоящей статье ограничимся
лишь изучением некоторых семантических и
культурологических
особенностей
формул
речевого этикета. Системная организация
тематических рядов-формул речевого этикета
происходит на семантическом уровне. И в
целом казахский речевой этикет представляет
собой
функционально-семантическую
универсалию.
Следует отметить, что существует много
различных классификаций формул речевого
этикета. Выбор формул речевого этикета
зависит от определенных коммуникативных
ситуаций
и
проявленных
в
них
экстралингвистических
факторов.
Так,
казахский языковед А. Кобланова предлагает
классифицировать формулы речевого этикета в
казахском языке по актуальному значению
рассматриваемых
лексических
единиц,
формулы-обращения,
формулы-приветствия,
формулы-прощания,
формулы-просьбы,
формулы-знакомства, формулы-поздравления,
формулы-утешения, формулы-благожелания и
т.д. [13, 121].
В казахском языке мы определяем две
большие группы формул речевого этикета. В
первую группу входят формулы речевого
этикета,
используемые
только
при
определенных обстоятельствах, то есть целиком
зависящие от внешнего контекста. Они в свою
очередь, делятся на 3 подгруппы: 1) формулы,
которые произносятся в ситуации, повлекшей за
собой печаль или стресс (как правило,
связанные с проблемами со здоровьем, утратой
близкого человека):
Алла шипасын берсін – Выздоравливайте; Алдынан жарылқасын – Примите соболезнования; 2) формулы, которые
произносятся в счастливые моменты жизни
собеседника:
Туған күнің құтты болсын – С днем рождения тебя; Құттықтаймын – Поздравляю; Игілігіңе ки – Носи на здоровье; 3)
формулы, которые произносятся с целью
установления дружеских отношений между
участниками общения:
Жақсы болар еді – Было бы хорошо; Айтқаныңыз келсін – Да исполниться вами сказанное. Во вторую группу входят формулы речевого
этикета, не имеющие жесткой детерминации
определенной ситуацией, по сравнению с
формулами речевого этикета первой группы.
Это, как правило, формулы положительной
коннотации. Они несут в себе положительную
информацию о партнере по общению и желают
ему добра. Например,
Алла сақтасын – Сохрани Аллах; Алла біреуге алақан жайдырмасын – Пусть ни в чем не будет недостатка; Не деген керемет – Как прекрасно. Таким
образом,
во-первых,
формулы
речевого этикета казахского языка выражают
эмоциональное отношение участников общения
той или иной ситуации. Однако формулы