3.Фразеологиялық бірліктердің антонимдігі – мағыналары бір-біріне қарама-қарсы мәнде айтылуы:
абыройы асты – абыройы төгілді, ағынан жарылды – бүкпе сақтады, азатұтты – той қылды, алақанына түкірді – кежегесі кейін тартты, алға басты – артта қалды, алты қырдың асты – иек асты, амалы құрыды – амал тапты, асты-үстіне түсті – көзіне ілмеді, ат төбеліндей – иттен көп, аты шықты – аты өшті, ер жүрек – су жүрек, еңбегі жанды – еңбегі еш болды, артқы толқын – алдыңғы толқын, арманда кетті – арманына жетті, о дүние – бұ дүние, басқа қысым түсті – кеңшілік заман болды, дүние қоңыз – дүниеге кең, қабағы қарс жабылды – қабағы ашылды, кісі аяғы басылды – ығы-жығы болды, ұятты шүберекке түйді – ұяттан аттап кете алмады т.б.
Пайдаланылған әдебиеттер: - Болғанбаев Ә., Қалиұлы Ғ. Қазақ тілінің лекикологиясы мен фразеологиясы. – А., 1997
- Қайдар Ә. Қазак тілінің өзекті мәселелері. – А., 1998
- Оразов М. Қазак тілінің семантикасы. – А., 1991
- Кеңесбаев І. Қазақ тілінің фразеологиялық сөздігі. – А., 1977.
- Салқынбай А. Қазіргі қазақ тілі. – A., 2008
- Айғабылұлы А. Қазақ тілінің лексикологиясы. – А., 2004
Достарыңызбен бөлісу: |