Как, по-вашему, правильно:
клавиша
или
клавиш
,
манжета
или
манжет
,
заусеница
или
заусенец
? Оказывается,
обе формы в каждой паре
правильны, но используются в разных условиях. Музыкант скажет
клавиша
, а техник —
клавиш
(для него это «наконечник рычажка в разного
рода механизмах — пишущей машинке, кассовом аппарате и т.п.»). Мы с
вами говорим
манжета
, имея в виду «обшлаг рукава», а техник предпочтёт
форму
манжет
, потому что это «кольцо для скрепления концов труб». Мы
привыкли к форме
заусеница
— «задравшаяся кожица у основания ногтя»,
а в просторечии —
заусенец
; в технике тоже в значении «шероховатость,
острый выступ на поверхности металла» употребляют форму
заусенец
.
В парах родовых форм
просек
—
просека
,
расценок
—
расценка
,
плацкарт
—
плацкарта
современными литературными формами считаются
вторые (что не мешает,
например, проводнику железнодорожного вагона,
говоря о
билете с плацкартом
, использовать профессионально-
просторечную форму).
На первый взгляд никаких затруднений не должно вам доставить
определение грамматического
рода такого обиходного слова, как
кофе
.
Ведь существует простое правило: несклоняемые существительные
иноязычного происхождения, обозначающие неодушевлённые предметы
(
бюро, депо, пальто, кафе, пенсне, шоссе, такси
и др.), относятся к
среднему роду. Но: слово
кофе
составляет одно из немногих исключений и
относится к мужскому роду (вероятно, по
связи со словами
кофей
,
кофий
,
бытовавшими ранее). Стало быть,
кофе вскипел
и мы пьём
крепкий чёрный
кофе
(а не «чёрное кофе»). Однако практика разговорной речи не всегда
считается с теоретическими положениями и склонна «выравнивать» формы
по аналогии, поэтому можно сказать, что сочетание «чёрное кофе» стало
уже допустимым вариантом устной речи.
Достарыңызбен бөлісу: