ИсторИя русской лИтературы XVIII века 1700–1750 е годы



Pdf көрінісі
бет48/231
Дата27.12.2021
өлшемі2,89 Mb.
#128818
түріУчебник
1   ...   44   45   46   47   48   49   50   51   ...   231
Байланысты:
Бухаркин П. Е. История русской литературы 18 века.

Чиче-
рин А. В
. Очерки по истории русского литературного стиля. М., 1977. С. 52.
16 
Демкова Н. С. 
Указ соч. С. 65.


100
101
В момент раскола обе ветви словесной культуры отличались не 
только разными ареалами; еще существеннее было различие их 
основ, тех традиций, на которые они опирались. Как уже говорилось 
выше, элитарная литература была литературой европеизированной, 
демократическая — национально-традиционной. Однако почти сра-
зу же началась экспансия первой в последнюю: высокая литерату-
ра  активно  стала  проникать  в  низовую  словесность,  определяя 
словесное воплощение многих тем, что особенно заметно на при-
мере темы любовной (повести, поэзия). Постепенно массовая ли-
тература европеизируется, и, отдаляясь от национальных традиций, 
становится упрощением и примитивизированным вариантом лите-
ратуры высокой — вариантом, лишенным интеллектуализма, серьез-
ности и художественного экспериментаторства и предназначенного 
в первую очередь для развлечения. Массовая и элитарная литера-
туры в результате приобретают одну природу. Те явления демокра-
тической словесности, которые сохранили верность национальным 
началам, выходят из литературной культуры, становятся маргиналь-
ными.
Эта ситуация стала определяться в середине 
XVIII
 столетия, 
когда возникает массовая беллетристика. В первые же десятилетия 
взаимоотношения массовой и высокой литератур строились на дру-
гих основаниях. С этой точки зрения Петровская эпоха «принци-
пиально гетерогенна»
17
. Однако между ее частями шел, как видим, 
напряженный диалог, четко направленный в стороны приобщения 
демократической  литературы  к  европейскому  художественному 
опыту.
V. В главах 1 и 2 уже отмечалось, что культурные реформы Петра 
были направлены на прямое и быстрое усвоение технологического 
и культурного опыта развитых западноевропейских стран, благодаря 
чему Россия превращалась в европейскую державу, становилась та-
кой же, как и другие страны Запада. О таком чаемом уравнении с 
Европой говорят, например, повести Петровской эпохи: «Гистория 
о российском матросе Василии Кориотском...», «История о Алексан-
дре, российском дворянине», «История о российском купце Иоанне». 
Их герои — российские «матросы», «купцы», кавалеры — совер-
шенно свободно действуют среди своих европейских собратьев, ни-
чем от них не отличаясь, они — родом из «российских европий», 
как обозначил свою родину неизвестный автор «Гистории о... Васи-
17 
Николаев С. И
. Литературная культура Петровской эпохи. С. 7.
лии Кориотском...» И это были не праздные и отвлеченные от дей-
ствительности  мечтания:  Петр  всерьез  взялся  за  данную  задачу. 
Большая роль в ее решении отводилась искусству — и оно должно 
стать европейским.
Что следует для этого предпринять? Ответ приходил сам собой: 
надо идти тем же путем, как при военных реформах, создании фло-
та, устроении науки, т. е. пригласить западных специалистов, которые 
организуют нужное и одновременно подготовят себе замену, обучая 
смышленых русских людей. Так и сделали: новую столицу строят 
приехавшие архитекторы, на ассамблеях начинают играть заезжие 
музыканты; импортируется живопись, украшающая дворцы Петра и 
вельмож, скульптура, например статуи античных богов, ставшие 
важнейшей приметой Летнего сада. Без участия иностранцев не об-
ходились и фейерверки — столь яркая примета придворной жизни 
первой половины столетия. То же самое обнаруживается и в лите-
ратурной политике: иностранцам отводится в создании новой евро-
пеизированной словесной культуры весьма важная роль. Пожалуй, 
нагляднее всего это видно при обращении к театральной жизни: за-
думав завести в Москве публичный театр, Петр поручает это По-
сольскому приказу, который приглашает (как говорилось в предыду-
щей главе) из Данцига Иоганна Христиана Кунста с его небольшой 
труппой. После смерти Кунста во главе театра оказывается тоже 
иностранец — Отто Фурст. И московской школой гуманитарного 
профиля, как уже отмечалось, также руководили немцы — Э. Глюк 
и И.-В. Паузе.
Подобная позиция может показаться несколько странной; понят-
но, что живописи, музыке или архитектуре легко можно обучиться 
у иностранцев — материал этих искусств интернационален по сво-
ей природе. Но с литературой дело обстоит совершенно иначе, она 
самое национальное из искусств. Однако петровское время помехой 
это не считало. Не только руководство школой либо театром, со-
ставление проектов и описаний фейерверков и иллюминаций по-
ручалось иностранным авторам. Их привлекали и для решения чисто 
литературных задач, например для создания жанра торжественной 
оды. В этом отношении особенно интересна яркая фигура Готлиба-
Вильгельма-Фридриха Юнкера (1703–1746)
18
. Выученик Лейпциг-
ского университета, активный и признанный участник саксонской 
18 
См.: 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   44   45   46   47   48   49   50   51   ...   231




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет