Мәшһүр-Жүсіп Шығармаларындағы заттық МӘдениет лексикасы


Түйін. Мәшһүр-Жүсіп киіз үйді баспана ретінде қолданған. Өкпелеп ағаш үй



бет77/227
Дата06.02.2022
өлшемі6 Mb.
#35973
1   ...   73   74   75   76   77   78   79   80   ...   227
Түйін. Мәшһүр-Жүсіп киіз үйді баспана ретінде қолданған. Өкпелеп ағаш үй боп мұнысыны, Сақтады малды – мүлкін үш ай бермей (М-Ж., 369); Расул һәм құжырасына қайтып келді, Кеселі хадден өтіп, қатты ауырды (М-Ж., 105); Мәшһүр-Жүсіп шығармасында ағаш үй, құжыра сияқты түрлері кездеседі. Мі + гіз > м‰ + гіз > м‰ + йіз > кі + гіз > кі + йіз > ки + із сияқты даму формасын көрсетуге негіз бар. Киіз бен киім түбірлес лексемалар. В.И. Рассадин: «Сама же монгольская форма является заимствованием и адаптацией древним монгольским языком древней тюркской словоформы kedim `одежда, одеяние` (<др. –тюрк. кed- `надевать`, которая по законам исторического развития монгольской фонетики трансформировалась в kejim, как на определенном этапе развития монгольских языков (во всяком случае, до возникновения старомонгольской письменности) смычный d перед і развилсяв шипящую аффрикату Î, а глухой смычный t перед і – соответственно в глухую шипящую аффрикату ç. В самих же тюркских языках, где наличествует этот монголизм, дервнетюркская форма kedim `одежда` развивалась по другим фонетическим законам: здесь вместо - d – появилось –z- (как например, в хак. языке) либо –j-вдругих языках. Ср. каз. киім, алт., кирг. кийим `одежда` (< кий - `надевать`, ср. хак. кис- `надеавть`). Сол сияқты Г. И. Рамстедт пен М. Рясянен монғол тіліндегі кежім `чепрак` киім сөзінің жасалу дериваты сияқты көрсетеді [9, б.222]. Киім > кежім ат әбзелі `оюлы терлік.`


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   73   74   75   76   77   78   79   80   ...   227




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет