М±хтар Єуезовтіњ «Ќаралы с±лу» єњгімесіндегі фразелогиялыќ тіркестер Т‰йіндеме Ќазаќ ќоѓамындаѓы єйелдер галереясын жасаѓан жазушы М±хтар Єуезовтіњ «Ќаралы с±лу»



бет2/3
Дата14.04.2024
өлшемі152,32 Kb.
#200798
1   2   3
Байланысты:
лингвистика моля 2

Негізгі бµлім
«Ќаралы с±лу» єњгімесінде модернистік бастаудыњ кµзі ретінде Ќарагµз бойындаѓы жарыќ д‰ниеге шыќќысы келген ќ±марлыќ, ќ±штарлыќ кµрінеді. Шыѓарманыњ идеялыќ мєні – махаббаттыњ, ќ±штарлыќтыњ догманы, ќасањ ќалыпты жењуінде жатыр. Кейіпкерлердіњ µзгешелігі, жаѓдайдан жоѓары т±рѓан тµтенше таѓдырларыныњ оќшаулыѓы, с‰йіктісініњ трагедиялыќ µлімі, махаббатты эстетикаландыру – романдыќ эпос поэтикасыныњ белгілерінен. Уаќыттыњ (кµктем, алты жыл), кењістіктіњ (Єзімханныњ µлімі туралы хабар тиген Ќайыњдыѓа ќайтып келуі) айналмалы ќасиеті єњгімеге романтикалыќ мазм±н дарытќан. Шыѓарманыњ єсерлі ,эмоционалды бояуы басым болу ‰шін автор фразелогизімдерді µте жиі ќолданѓан. Ќарастырылатын т±раќты тіркестерге аныќтаманы І.Кењесбаевтіњ «Ќазаќ тілініњ фразелогиялыќ сµздігінен» алдым.



  1. Д‰нд‰ние мастыќ тойындай буы аспанѓа шыѓып, ќ±тырынып желігеді.



Буы аспанѓа шыѓу-алас±рып ќ±тыру .(“Ќаралы с±лу” єњгімесі 264-бет) [ЌТФС, 752 б].



  1. Б±л кµште жалѓыз ж‰деу, жалѓыз жабырќаѓан ќайѓыныњ т±сауында келе жатќан - сол Ќарагµз...



Уайымѓа т‰сті, ќатты азабын кµп кµрді [ЌТФС, 752 б].


  1. Аяќ астынан келген бір ќаза бір-аќ к‰нніњ ішінде Ќарагµзді ќаралы ѓылып, ќањѓыртып кеткен.

Кенеттен µзгеріп шыѓа келді [ЌТФС, 752 б].


  1. Екі кµњіл бір-біріне ±ялып, б±ѓып т±рып, ым ќаќты.

Ишара етті, белгі білдірді [ЌТФС, 752 б].


  1. Біраќ жарыќ айлы тыныштыќ т‰ні жас жігіттіњ т±ла бойын ысытып, бір ќызу ќан алып ±шты.

  2. Ќарагµз ќайѓы ішінде кексе тартып, ±лѓайып кеткендей болды.

Жасы толѓан, жасамыс, ‰лкен

  1. Ж‰деу кµњіл-аянышты, кµњілсіз.(“Ќаралы с±лу” єњгімесі 263-бет)

  2. Наразылыѓына т‰зу ќарау- т‰сіну, келісу. (“Ќаралы с±лу” єњгімесі 266-бет)

  3. Ќынай белді- жіњішке белді. (“Ќаралы с±лу” єњгімесі 266-бет)

  4. Кіжіне бастады- ашулана бастады. (“Ќаралы с±лу” єњгімесі 267-бет)

  5. Ќол ‰збеу-жібермеу, айырылмау. (“Ќаралы с±лу” єњгімесі 267-бет)

  6. Дырду жасау – айѓайласу ,шатаќ шыѓару. (“Ќаралы с±лу” єњгімесі 268-бет)

  7. ‡зіліп кетті- µлді .(“Ќаралы с±лу” єњгімесі 269-бет)

  8. Ыстыќ жалын- ыќылас .(“Ќаралы с±лу” єњгімесі 269-бет)

  9. Егілген ќайѓы-ќайѓыру. (“Ќаралы с±лу” єњгімесі 270-бет)

  10. Сай-с‰йегін босату- ж‰регін елжірету.(“Ќаралы с±лу” єњгімесі 270-бет)

  11. Іштегі жалын- ќайѓы, шер. (“Ќаралы с±лу” єњгімесі 270-бет)

  12. Талаѓы тарыс айрылды- ќатты ашуланды (“Ќаралы с±лу” єњгімесі 270-бет)

  13. Ќаралы тор- азап. (“Ќаралы с±лу” єњгімесі 270-бет)

  14. Ауызынан тастамай- ±мытпау. (“Ќаралы с±лу” єњгімесі 270-бет)

  15. Мєњгілік шер- ќайѓы. (“Ќаралы с±лу” єњгімесі 270-бет)

  16. Пысып секіру- ерігу. (“Ќаралы с±лу” єњгімесі 270-бет)

  17. Ќыршынынан ќиылады- жастай µледі .(“Ќаралы с±лу” єњгімесі 271-бет)

«Ќаралы с±лу» шыѓармасында автор фразелогиялыќ тіркестерді ќолдану арќылы оќырманѓа єсерлі эмоция беруге тырысќан. Шыѓармада кездескен т±раќты тіркестердіњ µзіњдік мєні бар. Меніњ ойымша єр бір шыѓарманы оќу барысында оќырмаѓа µзіндік ой салатын, тєрбиелік мєні зор, астарлы т‰рде жеткізетін бірден бір себепші ол фразелогиялыќ тіркестер.





Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет