ГЛАВА ШЕСТАЯ
Искусство преобразования себя
Я рисую красками жизни: моё творение —
моя жизнь.
Сузуки
Сдержав слово, Джулиан появился в моем доме на следующий вечер.
Внешне мое жилище смахивало на те дачные домики, что украшают собой
мыс Кейп-Код. Ужасные розовые ставни должны были сделать его, по
мнению моей супруги, похожим на фотографии из журнала «Выбираем
дом». Около четверти восьмого я услыхал четыре быстрых стука в дверь.
Это был Джулиан, но выглядел он совсем не так, как накануне, что меня
немало удивило. От него исходило такое же здоровье и ощущение покоя.
Но его наряд заставил меня испытать некоторую неловкость. Его
подтянутая фигура была облачена в алую накидку, увенчанную синим
капюшоном, украшенным вышивкой. И хотя стоял душный июльский
вечер, он не сбросил капюшон с головы.
— Привет тебе, друг мой, — с чувством произнес Джулиан.
— Привет.
— Не надо так волноваться, в чем ты хотел меня увидеть — в костюме
от Армани?
Мы оба стали смеяться, сначала негромко, скоро смех перерос в хохот.
Несомненно, Джулиан не утратил того особого юмора, который так меня
забавлял много лет назад.
Когда мы уселись в моей уютной гостиной, заставленной вещами и
безделушками, я не мог не заметить у Джулиана деревянных четок в форме
ожерелья.
— Что это? Такие красивые!
— О них немного погодя, — сказал он, потирая бусинки большим и
указательным пальцами. — Сегодня нам о многом нужно поговорить.
— Тогда давай начнем. Я так волновался перед нашей встречей, что
почти ничего сегодня не смог сделать.
Следуя намерению, Джулиан тут же продолжил рассказ о своем
преображении и о том, с какой легкостью оно наступило. Он поведал об
изученных им древних способах управлять своим сознанием и избавляться
от беспрестанных тревог, что поглощают столь многих в нашем сложном
обществе. Он говорил об умении жить более осмысленно и продуктивно,
которым владели Раман и другие монахи. Он также рассказал о ряде
методов освобождения источников молодости и энергии, которые, по его
словам, дремлют глубоко в каждом из нас.
Хотя он говорил с большой убежденностью, во мне стало расти
недоверие. А что, если я жертва какой-то проделки? В конце концов, этот
гарвардской выучки адвокат когда-то славился среди коллег своим
искусством устраивать розыгрыши. К тому же его история выглядела по
меньшей мере фантастично. Подумать только: один из известнейших
юристов страны обертывается полотенцем, продает все свое имущество и
отправляется в духовное путешествие по Индии с тем только, чтобы
вернуться эдаким всезнающим пророком с Гималаев. Такого не бывает.
— Ну ладно, Джулиан. Хватит меня дурачить. Вся эта история
начинает смахивать на один из твоих номеров. Держу пари, ты взял эту
мантию напрокат в магазине одежды, что напротив, — ответил я, состроив
на лице улыбку слабой надежды.
Джулиан отвечал немедля, словно заранее предвидел мое недоверие:
— В суде — чем бы ты обосновывал свою правоту?
— Вещественными доказательствами.
— Верно. Так взгляни же на мои доказательства. На мое гладкое лицо
без единой морщины. На мое физическое состояние. Разве не видно,
сколько во мне энергии? Посмотри, насколько я спокоен. Ведь ты же
видишь, что я изменился!
В словах его была правда. Передо мной был человек, всего несколько
лет назад выглядевший на десятки лет старше.
— А ты не делал пластическую операцию?
— Нет, — улыбнулся он. — Так изменяют только внешность. А мне
нужно
было
излечиться
изнутри.
Дисгармоничное,
хаотичное
существование привело меня к полному упадку. И это было куда серьезнее,
чем перенесенный мною сердечный приступ. Была подорвана моя
внутренняя сущность.
— Но твой рассказ. Это настолько… загадочно и не обычно.
Видя мое недоверие, Джулиан сохранял спокойствие и выдержку. Взяв
заварочный чайник, который я поставил возле него на столе, он принялся
наливать чай в мою пустую чашку. Он наполнил ее до краев и все
продолжал лить! Сначала чай перелился на блюдечко, потом стал течь на
любимый персидский ковер моей жены. Сперва я наблюдал за этим молча.
Потом не выдержал:
— Джулиан, что ты делаешь? Моя чашка переполнена. Сколько бы ты
ни лил, больше в нее не войдет! — воскликнул я.
Он устремил на меня долгий взгляд.
— Пожалуйста, постарайся понять меня правильно. Я, честное слово,
уважаю тебя, Джон. И всегда уважал. Однако, подобно этой чашке, ты,
кажется, до краев переполнен своими собственными представлениями. Так
как же туда может войти еще что-то… покуда ты сперва не освободишь
Достарыңызбен бөлісу: |