свой «продукт» глазами другого человека. На данном этапе
осуществляется частичный контроль преподавателя.
Третий этап – это самостоятельное создание текста. Имея
достаточный уровень компетенции письменной речи на иностранном
языке, студенты создают тексты без контроля со стороны преподавателя.
В рамках курса «Деловой иностранный язык» студенты могут написать
свое резюме, письмо – приглашение, письмо – предложение, письмо –
запрос и т.д.
Процесс создания иноязычных текстов является трудоёмким и
происходит медленнее чем на родном языке, т.к. это связано с
преодолением трудностей в области орфографии, грамматики, лексики
и стилистики.
Результатом обучения письменной речи на иностранном языке
студентов-юристов может стать их
портфолио
. В рамках курса
«Деловой иностранный язык» студенты создают папки с различными
деловыми письмами, т.н. портфолио деловой корреспонденции. В папку
входят письма, над которыми студент работал в группе или
самостоятельно, а также письма-образцы, лист с критериями
оценивания. Таким образом, по окончании курса «Деловой иностранный
язык» у каждого студента кроме некоторого опыта составления деловых
писем, есть портфолио собственных текстов.
Для того, чтобы будущие специалисты были востребованы не
только на российском, но и на международном рынке труда, они должны
владеть всеми видами речевой деятельности на иностранном языке [2].
Будущие специалисты должны понимать, что вступить в мировое
научное сообщество, предъявить результаты своих исследований,
поделиться опытом в какой-либо сфере науки можно только при
условии владения иностранным языком, и, особенно, письменной речью
на иностранном языке.
Достарыңызбен бөлісу: