глава
section
раздел, глава
paragraph абзац
footnote
сноска
reference
ссылка, список литературы
figure caption
подписи к рисункам
to write (to edit, to print,
to translate, to publish) a paper
написать (отредактировать,
напечатать, перевести,
опубликовать) статью
in print
в печати
to my mind, in my opinion
по моему мнению
from my point of view
с моей точки зрения
to my knowledge, as far as I
know
насколько мне известно
for all I know
насколько я знаю
as far as I can judge
насколько я могу судить
to agree with …
согласиться с …
to be in agreement with, to be in
line with
в соответствии с чем-либо
to fit into
соответствовать
to be keeping with
согласно, соответственно
to be valid for, to be true for
быть верным,
действительным
to be wrong
неправильно
193
to be vital importance
иметь первостепенное
значение
to be of great interest
иметь огромный интерес
to be of much use
широко использоваться
to be widely used in …
широко использоваться в …
the article describes …
статья описывает …
the article gives the description
of ...
статья дает описание …
I study the factors causing …
Я изучаю факторы,
являющиеся причиной …
I study the effects of wastes on
environmenet
Я изучаю влияние отходов на
окружающую среду
I carried out a number of
experiments with …
Я провел ряд опытов с …
The article depicts the present
situation in …
Статья описывает
существующую ситуацию
(положение) в …
I analize various methods of …
Я анализирую различные
методы …
The experiment established …
Эксперимент установил …
The article outlined up-to-date
approach to the problem …
Статья наметила в общих
чертах современный подход
к проблеме …
The present article discusses
some aspects of …
Данная статья обсуждает
некоторые аспекты …
It is devoted to …
Она посвящена …
It presents some results which
illustrate …
Она представляет некоторые
результаты, которые
иллюстрируют …
This experiment is an attempt
to show (to find, to prove, to
consider) that …
Этот эксперимент является
попыткой показать (найти,
доказать, рассмотреть), что …
194
The purpose of this report is to
compare (to determine, to give)
the results of …
Цель этого доклада –
сравнить (определить, дать)
результаты …
This article concerned with …
(This article deals with …)
Эта статья имеет отношение
(связана) …
This report is designed to
demonstrate (to give, to
determine) that …
Этот доклад предназначен,
чтобы продемонстрировать
(дать, определить), что …
The first point to be noted as
to … is the fact that …
Первый пункт, который
необходимо отметить, это то,
что …
It will be a brief account of …
Это будет краткое сообщение
(отчет) о …
In this paper we shall attempt
to …
В этой статье мы
попытаемся …
In conclusion it should be noted
(said) that …
В заключение необходимо
отметить (сказать), что …
Finally a few remarks should be
made about …
Наконец, несколько
замечаний (ссылок)
необходимо сделать о ...
In conclusion I would like to
mention (to add, to say) that …
В заключение мне хотелось
бы упомянуть (добавить,
сказать) о ...
We finally conclude that …
Мы, наконец, сделали вывод
(пришли к заключению),
что …
At the end we can say (mention,
point out) that …
В конце мы можем сказать
(упомянуть, указать), что …
I think (believe, suppose),
that …
Я думаю (считаю, полагаю),
что …
We must consider (discuss,
show, compare) smth …
Мы должны рассмотреть
(обсудить, сравнить,
показать) что-либо …
195
What happens (take place,
occurs) is …
Что происходит …
What I mean to say (to
emphasize to show) is that …
Что я намереваюсь сказать
(показать, подчеркнуть) –
это то …
From the above I see that …
Из выше сказанного я вижу,
что …
At this point a question arises as
to …
В этот момент возникает
вопрос, что касается …
The problem is the following …
Проблема состоит
в следующем …
It should be noted (mentioned,
pointed out) that …
Необходимо отметить
(упомянуть, указать), что …
It is evident (unlikely, likely,
doubtful) that …
Очевидно (маловероятно,
вероятно, сомнительно),
что …
Our aim is to discuss (to show,
to prove) …
Наша цель – обсудить
(показать, доказать) …
To begin with, one can say
that …
Для того, чтобы начать,
необходимо сказать, что …
What field are you working in?
В какой области вы
работаете?
I am specializing in …
Я специализируюсь в …
What problem are you working
at?
Над какой проблемой вы
работаете?
I am working in the field of …
Я работаю в области …
I am doing research in the …
Я занимаюсь исследованием …
I am concerned with …
Я имею отношение к …
I am interested in …
Я интересуюсь …
I work under the guidance of
Prof. Petrov
Я работаю под руководством
проф. Петрова
My scientific adviser is …
Мой научный руководитель …
196
My work is in a preliminary
stage
Моя работа находится на
предварительной стадии
The work is in the progress
Работа выполняется
Such work is of considerable
interest from the theoretical
point of view
Такая работа представляет
значительный интерес с
теоретической точки зрения
The work has been carried out
according to …
Работа была проведена в
соответствии с …
Experiments (on…) are very
essential
Опыты (по …) очень важны
We are going to start
experiments on …
Мы собираемся начать
опыты по …
We concentrated on …
Мы сосредоточились на …
We succeeded in obtaining …
Мы добились успеха в
получении …
Considerable progress has been
made …
Значительные успехи были
достигнуты (получены) …
This paper treats the problem
of …
Эта статья рассматривает
проблему …
The paper is devoted to …
Статья посвящена …
to submit the paper to a
scientific journal …
представить статью в
научный журнал …
The subject of my report …
Тема моего доклада …
The aim of my report …
Цель моего доклада …
Finally a few remarks should be
made about …
Наконец, несколько
замечаний (ссылок)
необходимо сделать о ...
At the end we can say (mention,
point out) that …
В конце мы можем сказать
(упомянуть, указать), что …
* * *
* * *
по моему мнению …
to my mind; in my opinion …
с точки зрения …
from the point of view …
197
насколько мне известно …
as far as I know …
насколько я могу судить …
as far as I can judge …
насколько я знаю …
for all I know …
согласиться с …
to agree with …
в соответствии с чем-либо …
to be in agreement with …; to
be in line with …
соответствовать …
to fit into …
согласно, соответственно …
to be keeping with …
быть верным,
действительным …
to be valid for; to be true for …
неправильно …
to be wrong …
иметь первостепенное
значение …
to be of vital importance …
иметь огромный интерес …
to be of great interest …
широко использоваться …
to be of much use …
широко использоваться в …
to be widely used in …
по общему мнению;
по общим отзывам …
according to all accounts …
не придавать значение ч.-л. …
make little account of smth …
придавать большое значение
ч.-л. …
make much account of smth …
ни при каких условиях …
on no account …
в конце концов; в конечном
счете …
after all …
обратить чье-либо внимание
на кого-либо (что-либо) …
call smb’s attention to smb
(smth) ...
привлекать чье-либо
внимание …
catch smb’s attention …
обращать внимание на кого-
либо, на что-либо …
pay attention to smb (smth) …
сравнивать …
bring into comparison …
в конце концов …
in the end …
за счет чего-либо …
at the expence of smth …
198
до известной степени …
to a certain extent …
в большой степени …
to a great extent …
насколько …
as far as …
намного …
by far …
далеко от …
far from…
пока (еще), до сих пор …
so far …
в пользу к.-л. (ч.-л.) …
in favour of smb (smth) …
в рамках (ч.-л.) …
within the framework of
smth …
помимо, кроме, за
исключением
apart from …
с одной стороны …
on the one hand …
с другой стороны …
on the another hand …
во главе …
at the head …
и тому подобное …
and the like …
фактически, в сущности,
собственно говоря …
as a matter of fact …
не имеет значения …
no matter …
В чем дело? Что случилось?
What’s the matter?
обязательно …
by all means …
ни в коем случае …
by no means …
тем временем …
in the meantime …
сразу, немедленно …
at once …
снова и снова …
once and again …
точка зрения …
point of view …
любой ценой, во что бы то ни
стало …
at any price, at any rate …
ни за что, ни при каких
обстоятельствах …
not at any price …
с целью …
on purpose …
положить конец …
put an end …
прямо пропорционально …
in direct ratio …
обратно пропорционально …
in inverse ratio …
199
потому что, вследствие того, что in regard …
безотносительно; не принимая
во внимание …
without regard …
относительно, что касается …
with regard to …
точно так же …
just the same …
до некоторой степени;
в известной мере …
in a sense …
вкратце; в нескольких словах … in a few words …
другими словами …
in other words …
* * *
* * *
Тема моего доклада …
The subject of my report …
Цель моего доклада …
The aim of my report …
Цель этого доклада –
сравнить (определить, дать)
результаты …
The purpose of this report is
to compare (to determine, to
give) the results of …
Этот доклад предназначен для
того, чтобы продемонстриро-
вать (дать, определить) …
This report is designed to
demonstrate (to give, to
determine) ...
Я думаю (считаю, полагаю),
что ...
I think (believe, suppose)
that …
Мы должны рассмотреть
(обсудить, сравнить,
показать)…
We must consider (discuss,
show, compare) …
Что я намереваюсь сказать
(показать, подчеркнуть) …
What I mean to say (to show,
to emphasize) is …
Проблема состоит в
следующем ...
The problem is the
following …
Необходимо отметить
(указать, упомянуть), что …
It should be noted (mentioned,
pointed out) that …
Для того, чтобы начать,
необходимо сказать, что …
To begin with, one can say
that …
200
Наша цель – обсудить
(показать. доказать) …
Our aim is to discuss (to show,
to prove) …
Очевидно (маловероятно,
вероятно, сомнительно), что …
It is evident (unlikely, likely,
doubtful) that …
Это будет краткое сообщение
(отчет) о …
It will be a brief account of …
Я анализирую различные
методы …
I analyse various methods
of …
Я изучаю факторы,
являющиеся причиной …
I study the factors causing …
Я изучаю влияние …
I study the effects …
Эксперимент установил …
The experiment established …
Я провел ряд опытов с …
I carried out a number of
experiments with …
Этот эксперимент является
попыткой показать (найти,
доказать, рассмотреть), что …
This experiment is an attempt
to show (to find, to prove, to
consider) that …
Опыты (по…) очень важны …
Experiments (on) are very
essential
Значительные успехи были
достигнуты (сделаны) …
Considerable progress has
been made …
В заключение необходимо
отметить (сказать), что …
In conclusion it should be
noted (said) that …
В заключение мне хотелось бы
упомянуть (добавить, сказать)
о ...
In conclusion I would like to
mention (to add, to say) that …
Наконец, несколько замечаний
(ссылок) необходимо сделать о ...
Finally a few remarks should
be made about …
Мы, наконец, пришли к заклю-
чению (сделали вывод), что …
We finally concluded that …
В конце мы можем сказать
(упомянуть, указать), что…
At the end we can say
(mention, point out) that …
201
Достарыңызбен бөлісу: |