Книга миллионов людей во всём мире. В юности люди не боятся мечтать, всё кажется им возможным



Pdf көрінісі
бет19/44
Дата21.05.2020
өлшемі0,56 Mb.
#70373
түріКнига
1   ...   15   16   17   18   19   20   21   22   ...   44
Байланысты:
Коэльо Алхимик

* * *
«Забавно,  —  думал  тем  временем  Сантьяго,  в  очередной  раз
перечитывая  сцену  похорон,  которой  начиналась  книга.  —  Вот  уж
почти два года, как я взялся за неё, а до сих пор не сдвинулся дальше
этих страниц».
Рядом  не  было  царя  Мелхиседека,  и  всё  равно  он  не  мог
сосредоточиться.  Кроме  того,  отвлекали  его  мысли  о  том,  верное  ли
решение  он  принял.  Однако  он  понимал  главное:  решение  в  любом
деле — это всего лишь начало. Когда человек решается на что-то, то
словно  ныряет  в  стремительный  поток,  который  унесёт  его  туда,  где
он никогда и не помышлял оказаться.


«Отправляясь на поиски сокровищ, я и не предполагал, что буду
работать  в  лавке,  торгующей  хрусталём.  Точно  так  же  этот  караван
может  оказаться  моим  решением,  но  путь  его  так  и  останется
тайной».
Перед  ним  сидел  европеец  и  тоже  читал  книгу.  Сантьяго  он
показался человеком несимпатичным: когда юноша вошёл в барак, тот
поглядел на него неприязненно. Это, впрочем, ничего — они всё равно
могли бы подружиться, если бы он не оборвал разговор.
Юноша  закрыл  книгу  —  ему  ничем  не  хотелось  походить  на
этого иностранца. Вынул из кармана Урим и Тумим и стал перебирать
их.
— Урим и Тумим! — вскричал вдруг европеец.
Сантьяго поспешно спрятал камни.
— Не продаются, — сказал он.
—  Да  и  стоят  недорого,  —  ответил  тот.  —  Обыкновенные
кристаллы,  ничего  особенного.  На  свете  миллионы  таких  камешков,
однако  человек  понимающий  сразу  узнает  Урим  и  Тумим.  Но  я  и  не
подозревал, что они встречаются в этих краях.
— Мне подарил их царь, — ответил юноша.
Чужеземец,  словно  лишившись  дара  речи,  дрожащей  рукой
достал из кармана два камня — такие же, как у Сантьяго.
— Ты говорил с царём, — сказал он.
—  А  ты  ведь  не  верил,  что  цари  говорят  с  пастухами,  —  сказал
Сантьяго, у которого пропала охота продолжать беседу.
— Наоборот. Пастухи первыми признали Царя, когда его ещё не
знал  никто  в  мире.  Так  что  вполне  вероятно:  цари  разговаривают  с
пастухами, — и англичанин добавил, словно опасаясь, что юноша не
понял: — Об этом есть в Библии, в той самой книге, которая научила
меня, как сделать Урим и Тумим. Бог разрешал гадать только на этих
камнях. Жрецы носили их на золотых нагрудниках.
Теперь уж Сантьяго не жалел о том, что пришёл на склад.
— Быть может, это знак, — промолвил, как бы размышляя вслух,
англичанин.
— Кто сказал тебе о знаках? — интерес Сантьяго рос с каждым
мгновением.
— Всё на свете — знаки, — сказал англичанин, откладывая свою
газету.  —  Давным-давно  люди  говорили  на  одном  языке,  а  потом


забыли  его.  Вот  этот-то  Всеобщий  Язык,  помимо  прочего,  я  и  ищу.
Именно  поэтому  я  здесь.  Я  должен  найти  человека,  который  владеет
этим Всеобщим Языком. Алхимика.
Разговор их был прерван появлением хозяина склада.
—  Повезло  вам,  —  сказал  этот  тучный  араб.  —  Сегодня  после
обеда в Эль-Фаюм отправится караван.
— Но мне нужно в Египет! — воскликнул Сантьяго.
— Эль-Фаюм находится в Египте. Ты откуда родом?
Сантьяго  ответил,  что  он  из  Испании.  Англичанин  обрадовался:
хоть и одет на арабский манер, а всё же европеец.
—  Он  называет  знаки  везением,  —  сказал  он,  когда  хозяин
вышел.  —  О,  если  бы  я  только  мог,  то  написал  бы  толстенную
энциклопедию  о  словах  «везение»  и  «совпадение».  Именно  из  этих
слов состоит Всеобщий Язык.
И  добавил,  что  встреча  его  с  Сантьяго,  тоже  обладающим
камнями  Урим  и  Тумим,  была  не  простым  совпадением.  Потом
осведомился, не Алхимика ли разыскивает юноша.
— Я ищу сокровища, — ответил тот и, спохватившись, прикусил
язык.
Однако  англичанин  вроде  бы  не  придал  значения  его  словам  и
только сказал:
— В каком-то смысле — я тоже.
— Я и не знаю толком, что такое алхимия, — сказал Сантьяго, но
тут снаружи раздался голос хозяина, звавшего их.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   15   16   17   18   19   20   21   22   ...   44




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет