Дженни Хан
P. S. Я все еще люблю тебя
Логану.
Мы только познакомились, но я уже люблю тебя.
«Она была рада, что уютный дом, и мама с папой,
и камин, и музыка были сейчас. Их нельзя забыть,
думала она, потому что они сейчас.
Они не могут быть давно».
Лора Инглз-Уайлдер, «Маленький домик в
больших лесах»
«Время – самое длинное расстояние между двумя
местами».
Теннесси Уильямс, «Стеклянный зверинец»
Jenny Han
P. S. I STILL LOVE YOU
Печатается с разрешения автора и литературных агентств
Folio Literary Management, LLC и Prava I Prevodi International
Literary Agency.
Text copyright © 2015 by Jenny Han
Jacket photograph copyright © 2015 by Douglas Lyle Thompson
© Д. Селивестрова, перевод на русский язык, 2016
© ООО «Издательство АСТ», 2017
Дорогой Питер,
Я скучаю. Прошло всего пять дней, но я скучаю так, будто
прошло пять лет. Может, я просто боюсь, что это конец и что мы
никогда больше не будем разговаривать. Да, мы будем
здороваться на уроке химии и в коридорах школы, но будет ли все
так, как раньше? Мне от этого очень грустно. Я чувствую, что
могла бы сказать тебе что угодно. Думаю, ты тоже это
чувствуешь. Я на это надеюсь.
В общем, я прямо сейчас скажу тебе это «что угодно», пока
не растеряла всю храбрость. Меня напугало то, что случилось
между нами в джакузи. Для тебя это был лишь еще один день из
жизни Питера, но для меня это значило гораздо большее, и
именно это меня напугало. Даже не то, что все говорили о нас и
обо мне, а то, что это вообще случилось. Что все было так просто,
и что мне понравилось. Я испугалась и сорвалась на тебя, за что
мне очень стыдно.
И прости, что я не защитила тебя перед Джошем на
концерте. Я должна была. Я многое тебе должна. Я должна тебе
гораздо больше, чем это. До сих пор не могу поверить, что ты
пришел и принес печенье с изюмом. Кстати, ты был такой милый
в этом свитере. И я не подлизываюсь. Я серьезно.
Иногда ты мне так нравишься, что просто сил нет. Это
чувство переполняет меня с головы до ног и вот-вот польется
через край. Ты мне так нравишься, что я не знаю, что с этим
делать. От мысли о том, что я снова тебя увижу, мое сердце
бьется как сумасшедшее. А потом, когда ты смотришь на меня
так, как ты это делаешь, я чувствую себя самой счастливой
девушкой на свете.
То, что Джош говорил о тебе, неправда. Ты не тащишь меня
на дно. Наоборот. Ты создаешь меня заново. Ты подарил мне
первую любовную историю, Питер. Пожалуйста, не дай ей
закончиться так скоро.
С любовью, Лара Джин
1
Китти все утро капризничает, а папа и Марго, похоже, мучаются
постновогодним похмельем. Ну а я что? У меня перед глазами летают
сердечки, а письмо в кармане пальто грозится прожечь дыру.
Пока мы обуваемся, Китти все еще пытается увильнуть от
необходимости надевать ханбок
[1]
к тете Кэрри и дяде Виктору.
– Посмотрите на рукава! Они мне едва до локтей достают!
– Так и должно быть, – отвечает папа неубедительно.
Китти показывает на нас с Марго.
– Тогда почему у них длина нормальная? – спрашивает она.
Ханбоки нам привезла бабушка из ее последней поездки в Корею.
Марго достались желтая блузка и салатовая юбка. Моя блузка была розово-
бежевой, с ярко-розовым бантом. Объемная, похожая на колокол юбка
струилась до пола, тогда как юбка Китти едва прикрывала ей лодыжки.
– Мы не виноваты, что ты растешь, как сорняк! – говорю я, сражаясь с
бантом.
Правильно повязать бант сложнее всего. Чтобы разобраться, что к
чему, мне пришлось несколько раз пересмотреть видео в Интернете, но он
все равно получился кривым и жалким.
– И юбка у меня короткая! – ворчит сестренка, приподнимая подол.
На самом деле Китти терпеть не может надевать ханбок только потому,
что ходить в нем нужно очень аккуратно, одной рукой придерживая юбку,
чтобы вся конструкция не развалилась.
– Ваши кузины тоже будут в ханбоках, и это очень порадует бабушку, –
говорит папа, потирая виски. – Разговор окончен.
В машине Китти без перерыва бормочет: «Ненавижу Новый год», и у
всех, кроме меня, портится настроение. Марго и так уже была не в лучшем
расположении духа, потому что ей пришлось встать на рассвете, чтобы
вовремя вернуться домой от друзей. Похмелье, вероятно, тоже сделало свое
дело. А вот мое настроение ничто не может испортить: меня даже нет с
ними в машине. Я нахожусь в другом мире, думая о своем письме Питеру.
Достаточно ли оно искреннее? Как и когда я его передам? Что он ответит?
Что это будет значить? Бросить его в почтовый ящик или подсунуть в
шкафчик? Когда мы снова увидимся, улыбнется ли он, пытаясь обратить
все в шутку и смягчить напряжение? Или сделает вид, что ничего не
получал, чтобы не говорить об этом? Такой вариант был бы самым
ужасным. Но я напоминаю себе, что, несмотря на все, Питер добрый и
милый, и он не поступит так жестоко ни за что на свете. В этом я точно
уверена.
– О чем ты задумалась? – спрашивает Китти.
Я ее едва слышу.
– Эй!
Я закрываю глаза и притворяюсь спящей. Все, что я вижу, – это лицо
Питера. Я точно не знаю, чего от него хочу и к чему готова. Будет ли это
«ты-мой-парень-я-твоя-девушка-все-очень-серьезно» любовь? Или просто
случайные поцелуи, как раньше? Или что-то среднее? В одном я уверена
наверняка: я не могу выбросить из головы его лицо. Как он улыбается,
называя меня по имени, и как рядом с ним я порой забываю дышать.
Разумеется, приехав к тете Кэрри и дяде Питеру, мы обнаруживаем,
что никто, кроме нас, не надел ханбоки. Китти так старается не накричать
на папу, что вся багровеет, а мы с Марго испепеляем его взглядом. Знал бы
он, какое это мучение, целый день ходить в этой тряпке! Но потом бабушка
награждает меня одобрительной улыбкой, и я успокаиваюсь.
Пока мы разуваемся и снимаем пальто в прихожей, я шепчу Китти:
– Может, нам дадут больше денег за то, что мы так оделись?
– Девочки, вы прелестно выглядите! – восклицает тетя Кэрри, обнимая
нас. – А вот Хэйвен отказалась надевать ханбок.
Хэйвен закатывает глаза.
– Мне нравится твоя прическа! – говорит она Марго.
Хэйвен всего на пару месяцев старше меня, но считает себя гораздо
более взрослой и постоянно пытается подружиться с Марго.
Мы начинаем с поклонов. В корейской культуре в первый день нового
года нужно кланяться старшим, желая им удачи в будущем году, а в ответ
они дают тебе деньги. Очередь идет от старшего к младшему, поэтому
бабушка садится на диван первой. Сначала ей кланяются тетя Кэрри и дядя
Виктор, потом папа и так далее. Китти, как самая младшая, идет последней.
Когда папа садится на диван и получает свои поклоны, рядом с ним
остается одинокая диванная подушка, которая лежит там каждый Новый
год, с тех пор как умерла мама. У меня защемляет в груди от того, как папа
сидит там один, бодро улыбается и раздает десятидолларовые купюры.
Бабушка многозначительно перехватывает мой взгляд, и я знаю, что она
думает о том же. Когда приходит моя очередь кланяться, я встаю на колени,
складываю ладони перед лицом и клянусь, что в следующем году папа не
будет сидеть на диване один.
Мы получаем десять долларов от тети Кэрри и дяди Виктора, десять от
папы, десять от тети Мин и дяди Сэма, которые на самом деле нам не дядя
с тетей, а троюродные брат и сестра. Или супердвоюродные? В общем, они
мамины кузены. Бабушка дает нам по двадцатке. Никто не заплатил нам
больше за то, что мы были в ханбоках, но в целом выручка получилась
неплохая. В прошлом году все родственники ограничились пятерками.
Далее в программе у нас суп из рисовых лепешек, который приносит
удачу. Еще тетя Кэрри испекла гороховые пирожки и настояла на том,
чтобы каждый их попробовал, хоть никто из нас не горел желанием. Ее
близнецы, Гарри и Леон, наши четвероюродные братья (или двоюродные
братья в квадрате?), отказались от супа с пирогами и уплетают куриные
наггетсы, сидя перед телевизором. За обеденным столом не всем хватило
места, поэтому мы с Китти сидим в кухне на табуретах и лишь слушаем
доносящийся из столовой смех.
Сделав первый глоток супа, я загадываю желание. Пожалуйста,
Достарыңызбен бөлісу: |