Syllabus составлен: ст.преп. Дайшкалиева У.Ж. на основании рабочей
программы дисциплины.
Syllabus рассмотрен и одобрен на заседании кафедры КиРЯ от 16. 06.2017 г.
протокол №9
Зав. кафедрой ___________________М.М. Тулеуп
Syllabus рассмотрен и утвержден на заседании учебно-методической комиссии
электроэнергетического факультета (протокол № 8 от 23.06.2017г.)
1 Преподаватели:
Поляк Д.М. –к.ф.н., старший преподаватель, каб. А 314. Контакты
8(727)2925847,
kz@aipet.kz
Мейрбекова М. М. - старший преподаватель, каб. А 314. Контакты
8(727)2925847,
kz@aipet.kz
2 Время и место проведения аудиторных занятий курса указано в расписании
учебных занятий,
график консультаций СРСП размещен на досках объявлений
деканата электроэнергетического факультета (Д 209) и кафедры КиРЯ (А 314).
3 Характеристика учебной дисциплины
3.1 Цель дисциплины
формирование у будущих специалистов коммуникативной
компетенции, то есть способности решать при помощи языковых средств реальные
коммуникативные задачи в конкретных производственных ситуациях.
3.2 Задачи дисциплины - расширить и углубить знания студента бакалавриата в
сфере научно-технической речи: представить некоторые принципиальные для
научно-технической коммуникации вопросы (особенности технического текста и
правила грамматики научно-технической речи, представить специальную лексику и
терминологию в сопоставительном аспекте, совершенствовать навыки специального
перевода).
3.3 Описание дисциплины
Дисциплина «Профессиональный русский язык» состоит из двух
тематических разделов (особенности профессионального языка специальности,
технический перевод) и является активным средством совершенствования навыков
общения на русском языке. Предусматривается овладение терминологическим
минимумом специальности на двух языках.
По окончании курса "Профессиональный русский язык" студент должен
иметь представление:
●о грамматике технического текста;
●о видах и приемах перевода;
знать:
● особенности построения словосочетания, предложения, текста на материале
языка специальности;
● перевод условных сокращений;
● основные типы словарей.
уметь:
● переводить тексты по специальности.
● определять тему, проблему и выводы, представлять логическую схему
развертывания текста;
● находить и вычленять в тексте содержательные блоки;
●репродуцировать тексты, предъявленные в письменном или звучащем виде, в
том числе обобщая и сопоставляя информацию разных научных источников,
формулируя сходство и различие двух точек зрения.