iдiргек
«раздражение; раздражительный»
участвует в образовании
ФЕ
iдiргек тут-
«раздражаться
(букв. раздражение держать)»
.
Ибiре прай тайға, Кириллнiң
арғызына
iдiргегi тутса
даа
, хада парарға кирек
– Всюду кругом тайга,
Кирилл,
хоть и раздражается
на друга, но приходится идти вместе.
Глагол
хыпчахтан-
образован
от
прилагательного
хыпчах
«раздражительный» и аффикса -
тан
-. Данный глагол действует и в алтайском
языке как
капчык
«оскорбляться, раздражаться, сердиться, огорчаться».
Глагол
хыпчахтан-
не марикирован семой явного выражения на кого-что-
либо.
Кöстiгес аның ÿнiне хайбаан даа, кöнi тöрзер иртiп, хыпчахтана
чоохтаныбысхан
(Кх, 114) – Костигес даже не отреагировал на его голос,
пройдя мимо в горницу раздраженно сказал.
Хайди поларға пiлбинчеткенiн
ир кiзi хыпчахтанып кöзiтче
(Хч, 2000, 129, 5) – Мужчина, когда не знает что
делать, начинает раздражаться.
Кÿдет мындада ол пiр дее хыпчахтанмаан
–
(Птн, 58) – Пока Кудет здесь, она ничуть не раздражалась.
Глагол
хырлан-
употребляется редко.
Ол Колаа хырлана чоохтанған
(Птн, 159) – Он раздраженно говорил Коле.
Мооғас, пеер чит килгенде,
Кÿдетке хырлан сыххан
(Птн, 50) – Когда дошла досюда, Моогас начала
раздражаться на Кудета. Глагол
тарлан-
«раздражаться, нервничать» в
своем вторичном ЛСВ состоит в подгруппе глаголов злости. Субъект
проявляет свое раздражение речью, поведением, взглядом и т.д., о чем
свидетельствуют контексты. Часто глаголы раздражения сочетаются с
прямой речью, исключение составляют глаголы
Достарыңызбен бөлісу: |