12.
"Выход
из
контакта"
Участники разбиваются на пары. Один из партнеров исполняет
роль назойливого знакомого, который стремится, как можно
дольше поддержать разговор. Второй – спешит, однако его
задача: достойно выйти из контакта. Поменяться ролями.
Обсудить в кругу, кто из участников нашел наиболее удачный
выход
из
контакта.
13.
"Переводчик"
Участники делятся на пары. Одному из игроков в паре дается
задание: рассказать о себе нечто достаточно длинное. Его
партнеру – другое задание: внимательно слушать визави и
одновременно делать мысленно краткий, лаконичный и точный
пересказ его речи так, как если бы это был синхронный перевод с
иностранного языка. В процессе слушания переводчик имеет
право останавливать повествование, когда почувствует, что "пора
переводить", после чего он переводит своими словами только что
услышанное. Затем рассказ продолжается. В заключение
рассказчик говорит о том, насколько он удовлетворен
"переводом",
насколько
правильно
воспринимались
и
пересказывались его мысли. Обменявшись, мнениями партнеры
меняются
ролями.
Достарыңызбен бөлісу: |