Тура́р Рыску́лов


Молдагали Жолдыбаев (1888-1937)



бет120/232
Дата16.05.2024
өлшемі2,96 Mb.
#202334
түріДиплом
1   ...   116   117   118   119   120   121   122   123   ...   232
Байланысты:
новейшая история казахстана

Молдагали Жолдыбаев (1888-1937)


Педагог-методист, журналист, ученый-филолог. Родился в Чапаевском районе Западно-Казахстанской области. Учился грамоте у аульного муллы, в 1900 г. поступил в шестилетнюю русско-казахскую школу в г. Карасу. В 1910 г. окончил курсы по подготовке учителей для аульной школы в г. Оренбурге. Педагогическая деятельность М. Жолдыбаева началась в четырехгодичной сельской школе. В этот же период начинается его активное участие в общественной жизни казахского аула. В своих статьях, опубликованных в журнале «Айкап» в 1911 г., он показывал трудности кочевого образа жизни, тяжелое положение казахов, призывал к ор­ганизации оседлой жизни.
После победы Октябрьской революции М. Жолдыбаев принимал активное участие в установлении Советской власти в Казахстане. В 1919 г. по предложению М. В. Фрунзе он был назначен, председателем ревкома Жымпитинского уезда. Наряду с другими проблемами занимался организацией школ в аулах, подготовкой учительских кадров. В 1920-1922 гг. работал заместителем председателя Уральского губернского исполнительного комитета, затем заместителем редактора республиканской газеты «Енбекши казах». В 1925 г. становится первым редактором нового журнала «Жана мектеп» (нынешний «Казахстан мектеби»).
Перед казахской школой стояли огромные задачи. Неотложных мер требовали создание школ, подготовка кадров учителей, ликвидация неграмотности, пропаганда науки и культуры, доведение до сознания народа особенностей нового общественного строя, вопросы воспитания подрастающего поколения. На долю редактора журнала «Жана мектеп» («Новая школа») выпала нелегкая задача стать главным наставником педагогической общественности, пропагандировать среди молодых учителей научно-теоретические, методические проблемы.
В 1927-1932 гг. М. Жолдыбаев работал председателем Академического центра и учебно-методического совета при Наркомпросе Казахской АССР. В эти годы он много занимался укреплением связей учебной и воспитатель­ной работы школ с жизнью, опубликовал много советов и рекомендаций о политехнизации казахской школы.
М. Жолдыбаев — автор «Букваря», учебника казахской литературы для средней школы. Им опубликовано около 50 статей, посвященных вопросам педагогики.
Язык обучения в школе
(отрывки)
...По правилам педагогики языком обучения в школе должен быть родной язык. Это бесспорно. Это признавали учителя еще до времени царизма. Поэтому они приняли Положение, в котором признано необходимым первый год обучения вести на родном языке детей... Советская педагогика провозгласила обучение детей любого народа на своем родном языке...
I съезд Советов Казахстана признал государственными языками казахский и русский языки. Школы Казахстана должны были обучать этим двум языкам до полного их освоения. Но на практике получилось не совсем так. В такой ясно поставленной целевой установке явно ощущается однобокость: русские школы пренебрежительно отнеслись к казахскому языку, не обучали ему, а если и обучали, то отнеслись спустя рукава. Поэтому работники, окончившие русские школы, не знали казахского языка, от этого страдала коренизация государственных учреждений в Казахстане. В казахской школе тоже не обучали русскому языку, а если обучали, то обучали недостаточно. Люди не могли пользоваться научной, политической, экономической литературой, газетами и журналами, издававшимися на русском языке. Учебники и учебные пособия на родном языке оказались некачественными. Дети казахов, окончившие начальную школу, не смогли поступить в школы второй ступени. А если поступали, сталкивались с трудностями в овладении ее программой. Недостаточное знание детьми казахов русского языка привело к необходимости открытия подготовительных курсов при техникумах...
...По проблемам языка бытует два течения. Одно из них утверждает: казахский язык беден, книг на нем выпущено мало, учителей нет, народ связан с русским пролетариатом. Поэтому казахов, пока не достигших соответствующего уровня, обучать надо только на русском языке. Если же хотим блюсти педагогические правила, то первый год обучение в начальной школе можно вести на родном языке. А потом казахский язык и литературу вести как самостоятельные предметы.
...Обучение по такой схеме велось еще при царизме. Это направление потому-то поддерживают и некоторые специалисты Народного комиссариата просвещения. Они ссылаются на то, что время, мол, не ждет, работников не хватает, и свои предложения характеризуют как временные и чрезвычайные меры.
Второе течение утверждает: республика казахская, язык казахский, школа казахская, поэтому обучение в школе должно вестись на казахском языке. Можно постепенно обучать и русскому языку. Караван налаживается по ходу в пути, говорят в народе; если будем стараться, стремиться вперед, то и с казахским языком «поднимем глыбу науки», освоим...
Народный комиссариат просвещения изучил оба эти мнения, признал неправильным доводы обоих течений и дал школам следующие установки:
1. Безукоснительно выполнять установку партии и правительства на то, что языком обучения должен быть родной язык учащихся, и обучение в казахской школе вести на казахском языке.
2. Постепенно изучать отставший и малоизученный казахский язык, оформить и обогатить его, создать культурный язык, могущий служить овладению наукой.
3. В этих целях приступить к подготовке необходимых учебных пособий и книг, начиная с начальной школы и до высшей.
4. Школы первой ступени обеспечены книгами на казахском языке. Теперь эти книги нужно совершенствовать как по содержанию, так и по оформлению.
5. Ускорить подготовку книг для школ второй ступени.
6. По предметам, по которым нет учебников на казахском языке, обучение вести на русском языке. Выдавать учащимся, обучающимся на казахском языке, аналогичные учебники на русском языке для постепенного усвоения их учащимися; учебники на казахском языке, по которым из-за отсутствия учителя или нехватки учебников, обучение ведется на русском языке, выдавать учащимся для постепенного изучения.
7. Русский язык в Казахстане является государственным языком... Русский язык в области науки и техники самый богатый язык во всем мире. Русский язык трудящимся казахам в их повседневной жизни крайне необходим. Поэтому знание русского языка для трудящихся казахов обязательно. Казахская школа станет полноправной советской школой лишь тогда, когда ее выпускники полностью овладеют русским язы­ком... Русский язык в казахской школе должен занять прочное место и вестись как обязательный предмет.
8. Наряду с этим казахский язык в русской школе должен вестись как обязательный предмет... Для этого подготовить и выпустить учебники казахского языка для русской школы и составить программы, учебные планы.
9. Детей других восточных национальностей, проживающих в Казахстане, обучать на их родном языке. В этих школах вести русский язык как обязательный предмет. Детей западных национальностей (украинцы, немцы и др.) обучать их на родном языке, казахский язык вести как обязательный предмет.
Школы в Казахстане должны строиться на интернациональной основе. Выпускники этих школ должны полностью владеть двуязычием – государственными языками в Казахстане – казахским и русским языками.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   116   117   118   119   120   121   122   123   ...   232




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет