Учебное пособие для магистрантов. Астана: Мастер по


Тема 5 Понятийно-терминологический аппарат современного языкознания



Pdf көрінісі
бет15/74
Дата18.04.2023
өлшемі3,42 Mb.
#174783
түріУчебное пособие
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   ...   74
Байланысты:
Лингвистическая методология текст учебника русс

Тема 5 Понятийно-терминологический аппарат современного языкознания. 
Термин как дефинированное имя понятия 
Содержание 
1.
Понятие термина. 
2.
Проблемы терминологической разработки. 
3.
Основные свойства термина как имени научного понятия. 
Природа лингвистических понятий. Состав лингвистической терминологии: 
1.
Собственные термины; 
2.
Своеобразные сочетания слов, приводящие к образованию составных терминов, 
входящих 
в 
лингвистическую 
терминологию 
на 
одинаковых 
правах 
с 
цельнооформленными единицами.
Понятие лингвистической терминологии как системы общеязыковедческих понятий и 
категорий. Понятие «номенклатура» - системы специфических названий, которые 
используются для обозначения конкретных языковых объектов. Понятие лингвистической 
терминологии как семиологической системы понятий, то есть выражение определенной 
системы понятий, в свою очередь отражающее определенное научное мировоззрение. 
Процесс возникновения терминологии. Дефинитивность термина, то есть решение 
вопроса, поддается ли термин строгому научному определению. Понятия, 
классифицирующие дефиниции, терминологической системы. Проблемы упорядочения 
терминологии. 
Задача упорядочения лингвистической терминологии, которая должна сводиться: 
1.
К изучению реального лингвистического словоупотребления; 
2.
К отбору терминологии и описание ее в словарях лингвистических терминов; 
3.
К сопоставлению национальных терминологических систем в дву- и многоязычных 
терминологических словарях. 


27 
Выделение дескрипторов, то есть таких слов или их сочетаний, которые наиболее 
точно раскрывали бы природу именно данного явления, обозначенного данным термином. 
Открытость системы лингвистической терминологии. Жизнеспособность той или иной 
терминологической системы. 
Научная речь отбирает из языка слова с общим и абстрактным значением и изменяет 
значения общеупотребительных слов. Так появляется научный термин. Так, термины, 
обозначая научные понятия, образуют терминологическую систему науки, где 
эквиполентные значения передаются соответствующими словами-терминами. Так, 
лингвистические термины 
синоним, антоним, омоним, пароним
объединяет греческий 
корень, фиксирующий понятия «имя, наименование»; в терминах 
аллофон, алломорф
имеется общий элемент «алло» и т.д. Для научного стиля характерно употребление таких 
слов, значения которых обладают точным значением. Семантический сдвиг в таких словах 
исключается. Термин не обладает коннотацией, то есть не должен иметь эмоционально-
экспрессивную окраску в своем значении от сниженных и до нелитературных обертонов в 
семантическом наполнении. Хотя в современной научно-популярной литературе 
образность речи стало обычным явлением. В синтаксическом отношении безличный 
характер изложения как отражение объективности активизирует употребление 
неопределенно-личных предложений, а также пассивных конструкций. Правильный 
порядок слов в предложениях способствует ясности и точности научных формулировок, 
выдвигаемых положений в научной работе. В научной речи иногда используется 
необычное расположение членов предложения (инверсия), которое усиливает логичность 
научного тезиса. Это позволяет выделить определенной части, поэтому возможны 
некоторые отступления от стилистически нейтрального стиля изложения научного 
дискурса. Стройность, логичность, упорядоченность синтаксических конструкций 
свойственны всем жанрам научных произведений. Отличие их состоит лишь в 
употреблении терминов, которых в изобилии в монографиях, научных статьях, а вот, 
например, в эссе терминов немного и если они употребляются, то они подвергаются 
эксплицированию. 
Синтаксические особенности следующие: 1) прямой порядок слов; 2) использование 
сочетаний модели «существительное + существительное в родительном падеже»; 3) 
использование неопределенно-личных и безличных предложений; 4) ограничить 
использование неполных предложений; 5) обилие сложных предложений; 6) высокая 
частотность причастных и деепричастных оборотов. 
Жанры научного стиля 
Монография – научный труд, научная книга, посвященная исследованию конкретной 
проблемы, конкретного научного вопроса. 
Научная статья – это сочинение небольшого объема, в котором автор излагает 
результаты собственного исследования. 
К этому жанру можно отнести и научный доклад, и дипломную работу, и 
диссертационную работу. Требования следующие: быть точным, логичным, отвлеченным 
и обобщенным, должен иметь стройную композицию. В текстах подобных работ 
выделяются следующие компоненты: название научной работы (важная информация
отражающая тему и должен соответствовать содержанию текста); введение (обоснование 
темы исследования); основная часть (теоретическая и исследовательская части); 
заключение (выводы по данному исследованию). 


28 
Вопросы для самоконтроля: 
1.
Проблемы лингвистического терминообразования. 
2.
Дать определение термину. 
3.
Какими свойствами и признаками должен обладать научный термин.
Литература 
1. 
Черемисина М.И.
Методы лингвистических исследований (программа курса). – 
Новосибирск. 1984. 
2. 
Хэмп Э.
Словарь американской лингвистической терминологии. Перев. и дополн. 
В.В.Иванова
. М., 1964.
3. 
Степанов Ю.С.
Методы и принципы современной лингвистики. – М., 2009. 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   ...   74




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет