Байланысты: Аракин В.Д. Практический курс английского языка. 2 курс (7-е издание, 2008)
ХIV. Translate the following sentences into English:
1. Из окна такси вы можете увидеть Лондон лишь мельком. Есть много других способов ознакомиться с его достопримечательностями: можно походить по городу пешком, можно отправиться в двухчасовую поездку на туристском автобусе, курсирующем по Лондону, можно посмотреть город с верхней площадки двухэтажного автобуса; кроме того, можно совершить речную поездку по Темзе или Большому каналу в Риджентс-Парк. 2. Если бы вы смогли пролететь над Москвой на вертолете (helicopter), вы бы увидели, как изменилась и выросла наша столица: длинные, обсаженные деревьями проспекты, пересекают город во всех направлениях, кварталы новых многоэтажных домов появились на окраинах города на месте старых деревянных домиков, темных от копоти и дыма. Над многочисленными стройками (building sites) столицы возвышаются огромные подъемные краны (cranes). 3. Метро — самый удобный вид городского транспорта. Сотни тысяч москвичей и приезжих ежедневно поднимаются и спускаются по его эскалаторам, восхищаются архитектурой и отделкой (decoration) чудесных подземных дворцов. 4. Памятник А. С. Пушкину, установленный на Страстной (ныне Пушкинской) площади, — один из самых любимых памятников жителей столицы. У его подножия вы всегда увидите букеты живых цветов, которые приносят сюда москвичи, чтобы почтить память любимого поэта.
XV. Act out a dialogue between a Muscovite and a Londoner on his first visit to Moscow. Imagine that you are standing in the middle of Red Square. Your companion asks you about everything be sees, gives his opinion about this and that and says what buildings, monuments, etc. remind him of London. Use the prompts of Ex. VII. p. 111.