Владимира Дмитриевича Аракина одного из замечательных лингвистов России


VII. Translate these sentences into English



бет176/589
Дата06.02.2022
өлшемі3,09 Mb.
#79947
түріКнига
1   ...   172   173   174   175   176   177   178   179   ...   589
Байланысты:
Аракин В.Д. Практический курс английского языка. 2 курс (7-е издание, 2008)

VII. Translate these sentences into English:


1. На завтрак подали корнфлекс с молоком. Затем последовал поджаренный бекон. 2. Невозможно представить себе английский завтрак без тостов. Их намазывают маслом н джемом. 3. Завтрак часто едят наспех, так как все спешат. 4. Обед обычно состоит из двух блюд. Мясное блюдо подается с большим количеством овощей. За ним следует компот. 5. Так называемый «большой чай» — весьма основательная трапеза. 6. Он всегда не прочь, как он выражается, «плотно закусить». 7. Ничего нет вкуснее земляники со сливками! 8. Бифштекс вкусный? — По-моему, он недожарен. — А мне кажется, он как раз такой, как надо. 9. Что желаете на второе? — Какое-нибудь рыбное блюдо, как обычно. 10. Для меня ничего нет лучше жареной картошки, конечно, если она румяная и поджаристая. 11. Сколько вам кусочков сахара? — Благодарю вас, я пью чай без сахара. Ломтик лимона, пожалуйста.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   172   173   174   175   176   177   178   179   ...   589




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет