информационные, когда ищется ответ на вопрос или любая информа- ция об объекте или явлении: [расстояние до марса], [время сейчас в гонолулу], [всё о кроликах];
навигационные, когда ищется конкретный сайт или страница: [оф сайт фк зенит];
транзакционные, когда на самом деле искать информацию не надо, а надо выполнить некую задачу: [билет плацкарт в воронеж на 6 августа].
Кажется, что применение семантического индекса имеет смысл толь- ко для информационных запросов, да и то не для всех.
Кроме того, пользователи совершенно не привыкли рассматривать поисковик как вопросно-ответную систему и для запросов употребляют некоторый упрощенный язык. Маловероятно, что запрос будет сформули- рован как [по какому адресу в г. Орле находится ООО «Супермен»?]; ско- рее, в окне поиска будет набрано что-то вроде [орел супермен адрес]. И дело не только в лени пользователя, хотя и в ней тоже. Некоторые люди поначалу пробуют задавать запросы на нормальном языке, но либо полу- чают плохие ответы от машины («оно меня не понимает»), либо обнару- живают, что нужные ответы можно получить даже по недоформулирован- ному запросу («и так работает»). В обоих случаях пользователи переходят на упрощенный язык. А разработчики поисковых систем в свою очередь видят, что практически никто не задает запросов на естественном языке, а стало быть уделять какое-то особое внимание обработке таких запросов незачем. Непонятно, где выход из этого замкнутого круга, да и нужно ли его искать — тоже непонятно.
Думаю, вы уже поняли: современные промышленные поисковые сис- темы работают без глубокого понимания смысла текста.
Достарыңызбен бөлісу: |