БАҒдарламасы орал, 2017 Алғы сөз Емтихан мақсаты білім деңгейін, ойын анық және дәлелді жеткізу дағдыларын анықтау, сонымен қатар «6M011900 Шетел тілі: екі шетел тілі»



Дата04.07.2018
өлшемі138 Kb.
#46706
Қазақстан Республикасы Білім және ғылым министрлігі
М.Өтемісов атындағы Батыс Қазақстан мемлекеттік университеті

6М011900 – Шетел тілі: екі шетел тілі

мамандығы бойынша магистратураға түсуге

арналған емтихан

БАҒДАРЛАМАСЫ


Орал, 2017

Алғы сөз
Емтихан мақсаты – білім деңгейін, ойын анық және дәлелді жеткізу дағдыларын анықтау, сонымен қатар «6M011900 - Шетел тілі: екі шетел тілі» мамандығы бойынша магистратурада оқуға және «педагогика ғылымдарының магистрі» академиялық дәрежесін алуға қажетті құзыреттілік деңгейін және практикалық міндеттерді шешу қабілетін анықтау.

Емтиханды өткізу тәртібі. «6M011900 - Шетел тілі: екі шет тілі» мамандығы бойынша магистратураға қабылдау емтиханы Ағылшын тілінің лексикологиясы, Теориялық грамматика, Тіл тарихы, Оқытылатын тіл елдерінің әдебиеті, Стилистика және Шет тілін оқыту әдістемесі пәндерінен өткізіледі.

Емтихан билеті 3 сұрақтан тұрады:

1 сұрақ - Тестілеу (Ағылшын тілінің лексикологиясы, Теориялық грамматика, Тіл тарихы, Оқытылатын тіл елдерінің әдебиеті, Стилистика пәндері бойынша сұрақтар);

2 сұрақ - теориялық сұрақ (Шет тілін оқыту әдістемесі бойынша);

3 сұрақ - прагма-кәсіби практикалық тапсырма.

Ауызша емтихан сұрақтары заманауи әдістемелік ғылымның негізгі ұғымдары мен терминологиясын, сондай-ақ шеттілдік білім берудің танымдық тілдік мәдени әдіснамасы (Құнанбаев С.С.) аясында шеттілдік білім беру теориясы мен тәжірибесін жетілдіру мәселелері мен болашағын қамтиды.



Оқытудың кредиттік жүйесі бойынша студенттер білімі келесі жүйе бойынша бағаланады:


Баға

Әріптік

Пайызы

Балл

Өте жақсы

А

95-100

4




А-

90-94

3,67

Жақсы

В+

85-89

3,33




В

80-84

3,0




В-

75-79

2,67

Қанағаттанарлық

С+

70-74

2,33




С

65-69

2,0




С-

60-64

1,67




Д+

55-59

1,33




Д-

50-54

1,0

Қанағаттанарлықсыз

F

0-49

0

Балл қою саясаты объективті принципке негізделген. Бағаны төмендету немесе жоғарылату қарастырылған.

Магистратураға түсушіге қойылатын талаптар. Үміткерлер теориялық пәндер және шет тілін оқытудың әдістемесі бойынша терең практикалық және теориялық білімін және қазіргі заманғы шетелдік және отандық әдістеменің дәстүрлі және заманауи бағыттарын, Қазақстан Республикасының тіл саясаты және лингвистикалық ахуалының тұжырымдамалық ережелері бойынша білімдерін көрсетуі керек. Сонымен қатар өзінің кәсіби қызметінде прагма-кәсіби мәселелерді шешу және тәжірибеде білімдерін жүзеге асыру қабілеті ретінде өз құзыретілігін (құзыреттілік моделі негізінде) көрсетуі тиіс.

Берілген мамандық оқыту мақсаттары мен міндеттерін ескере отырып, бұл бағдарлама магистратураға оқуға түсушілердің шеттілдік білім берудің танымдық тілдік мәдени әдіснамасы (Құнанбаев С.С.) аясында қазіргі шеттілдік білім беру мәселелерін біртұтас түсіну қабілеттерін анықтауға назар аударады.



Пән бойынша оқуға түсу емтиханын тапсыру кезінде қазіргі заманғы мектепте шетел тілін оқыту мәселелері, бүгінгі шеттілдік білім беру бағытында, амалдарын және шеттілдік білім беру технологияларын талдау жасау және сараптау қабілеті, мамандық мета-тілін және қазіргі заманғы әдістемелік ғылымның терминологиясын пайдалануы бойынша теориялық және логикалық ойлауына назар аударылады.


2017-2018 оқу жылында

«6M011900 - Шетел тілі: екі шет тілі» мамандығы

бойынша оқуға түсушілерге арналған

БАҒДАРЛАМА
АҒЫЛШЫН ТІЛІ ЛЕКСИКОЛОГИЯСЫ:

  1. Lexicology as a Branch of Linguistics.

  2. Characteristics of the Word as the Basic Unit of Language.

  3. Words of Native Origin.

  4. Borrowings in English.

  5. Assimilation of borrowing.

  6. Etymological Doublets.

  7. International Words.

  8. Influence of Borrowings.

  9. Word-Structure in English. Classification of Morphemes. Morphemic types of Words.

  10. Derivational Structure of the Word. Derivational Bases.

  11. Prefixation in English. Classification of Prefixes.

  12. Suffixation in English. Classification of Suffixes.

  13. Conversion. Nature of Conversion. Synchronic and Diachronic Approaches to Conversion.

  14. Patterns of conversion. Typical semantic relations in conversion.

  15. Basic criteria of semantic derivation in conversion.

  16. Word-composition. Specific feature of English compounds. Classification of compound words.

  17. The meaning of compound words. Motivation.

  18. Shortening of words and phrases. Classification of shortened words.

  19. Minor types of word-formation.

  20. Word-meaning. Referential, functional and operational approaches to word-meaning.

  21. Types of meaning. Aspects of lexical meaning.

  22. Change of meaning. Causes, nature and results of semantic change.

  23. Polysemy in English. The semantic structure of polysemantic words.

  24. Polysemy and context. Types of context. The meaning of the word and its usage.

  25. Homonymy. Sources of homonymy. Classification of homonyms.

  26. The problem of definition of synonyms.

  27. The problem of classification of synonyms.

  28. Patterns of synonymic sets. The synonymic dominant.

  29. Antonyms in English. Classification of Antonyms.

  30. Lexical and grammatical valency.

  31. Structure and classification of free word-groups.

  32. Meaning of word-groups.

  33. Free word-groups versus phraseological units.

  34. The problem of classification of phraseological units.

  35. Structural types of phraseological units.

  36. The main sources of phraseological units.

  37. Proverbs, sayings, quotations.

  38. Basic vocabulary.

  39. Informal vocabulary.

  40. Formal vocabulary.

  41. American English. The main variants of the English language.

  42. Social variation of the English language.

  43. Classification and types of dictionaries.

  44. Methods and procedures of lexicological research.

  45. Procedures of morphemic analysis

  46. Neologisms.


Лексикология бойынша негізгі әдебиеттер:

  1. Лексикология английского языка – Г.Б.Антрушина, О.В.Афанасьева, Н.Н.Морозова, Москва «Высшая школа», 2000.

  2. Лексикология современного английского языка – И.В.Арнольд. - Москва, Высшая школа», 1973.

  3. Лексикология английского языка – Р.З.Гинзбург, С.С.Хидекель Москва, «Высшая школа», 1979.

  4. Английская лексикология в выдержках и извлечениях – Хидекель С.С., Ленинград, изд. «Просвящения», 1989.

  5. Лексикология английского языка – И.Р.Гальперин, Е.Б.Черкасская Москва, 1956.

  6. Хрестоматия по английской филологии – Александрова О.В., Москва «Высшая школа», 1991.

  7. Сопоставительная лексикология. Гак В.Г. – Москва, 1977.

  8. Фразеология современного английского языка. А.Кунин. – М., 1987.

  9. Лексикология английского языка – А.И.Смирницкий. Москва, Изд-во литературы на иностр. яз. 1956.

  10. Алефиренко Н.Ф. Современные проблемы науки о языке: Учебное пособие. М.: Флинта: Наука, 2005.


Лексикология бойынша қосымша әдебиеттер:

  1. Исина Г.И. Фразеологические сравнения в системе английской фразеологии. Монография – Караганда, 2005.

  2. Исина Г.И. Стереотипы и национальная языковая картина мира. Монография. – Караганда, 2007.

  3. Колшанский В.Г. Объективная картина мира в познании и языке. – М.: Наука, 1990. – 108с.

  4. Корнилов О.А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. 2-е изд., испр. и доп. – М.: ЧеРо, 2003. – 349с.

  5. Лакофф Дж. Когнитивная семантика // Язык и интеллект. М., 1996. С.143 –184.

  6. Маслова В.А. Когнитивная лингвистика. Мн.: Тетра Системс, 2004. – 256 c.

  7. Серебренников Б.А. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. – 216с.

  8. Фрумкина Р.М. Концептуальный анализ с точки зрения лингвиста и психолога // Научно-техническая информация, 1992. Серия 2, № 3. – С.3-29.

  9. Фрумкина Р.М., Михеев А.В., Мостовая А.Д., Рюмина Н.А. Семантика и категоризация // Институт языкознания. М.: Наука, 1991. – 168с.

  10. Croft W., Cruse A. Cognitive Linguistics. Cambridge University Press, UK, 2004. – 356 p.

  11. Jackendoff R. Semantics and Cognition. Cambridge (MA): MIT Press, 1983. – 254 p.

  12. Володина М.Н. Основные направления когнитивной лингвистики в Германии. // Вест. Моск. Ун-та. Сер. 19. Филология. 1994. №6 – С.9-14.

  13. Воробьев В.В. Лингвокультурология. Теория и методы. Москва, 1997. - 331с.


ТЕОРИЯЛЫҚ ГРАММАТИКА:

1. Grammar in the Systemic Conception of Language

2. Morphemic Structure of the Word

3. Categorial Structure of the Word

4. Grammatical Classes of Words

5. Noun: General. The category of Gender

6. Noun. The Category of Number

7. Noun. The Category of Case

8. Noun. The Category of Article Determination

9. Verb: General. The Category of Finitude.

10. Non-Finite Verbs: the Infinitive and the Gerund

11. Non-Finite Verbs: the PI and РII

12.Verb. The Category of Person and Number

13.Verb. The Category of Tense

14.Verb. The Category of Aspect

15.Verb. The Category of Voice

16.Verb. The Category of Mood

17. Syntagmatic Connections of Words

18. Simple Sentence: Constituent and Paradigmatic Structure

18. Complex Sentence

19. Compound Sentence

20. The text as the highest level of the language hierarchy, its categories



21. Discourse and its categories
Грамматика бойынша негізгі әдебиеттер:

  1. Есперсен О.Философия грамматики.М.,1958. С.334 (перевод).

  2. БондаркоА.В. Теория функциональной грамматики. Москва, 2003.С.40-230.

  3. Блумфильд Леонард. Язык. Изд. 2-е, стереотипное. – М.: Едиториал УРСС, 2002. C. 380.

  4. Ильиш Б.А. Строй современного английского языка: Учебник по курсу теоретической грамматики для студентов фак. иностр. яз.- 2-е изд.- Л.: Просвещение, 2005

  5. Смирницкии А.И. Морфология английского языка. Москва, 1959.

  6. Блох М.Я.Теоретическая грамматика английского языка.М.,2000.

  7. АдмониВ.Г.Основы теории грамматики.М.,2004.104с.

  8. Иванова И.П.,Бурлакова В.В.,Почепцев Г.Г. Теоретическая грамматика английского языка. Л .,1981

  9. Sweet H. A new English grammar, logical, historical.Oxford,1982.P.137-228.

  10. Curme G. A grammar of the English language. In three volumes. Boston. 1935. Vol.2..

  11. Лайонез Дж.Введение в теоретическую грамматику.М.,1978.543с.

  12. Хомский Н. Аспекты теории синтаксиса.Благовещенск,1999. 258с.

  13. Dahl O.Tense and aspect systems. Oxford. 1985 .137p.

  14. Poustma H. A grammar of late modern English: In two parts: The parts of speech/Groningen,1926.Pt.II: The verb and the Particle.VIII+846 p.

  15. A.G. Kennedy. Current English. Boston, N.Y., 1953, P.303- 304.


Грамматика бойынша қосымша әдебиеттер:

  1. Markkanen R.Tense and aspect in English and Finnish.Juvaskyla,1979.-187p.

  2. Мещанинов И.И. Понятийные категории в языке//Труды Военного Института Иностранных языков.М.,45.№1.

  3. Есперсен О.Философия грамматики.М.,1958. -С.334 (перевод).

  4. БондаркоА.В. Теория функциональной грамматики. Москва, 2003.-С.40-230.

  5. Блумфильд Леонард. Язык. Изд. 2-е, стереотипное. – М.: Едиториал УРСС, 2002. -C. 380.

  6. Ильиш Б.А. Строй современного английского языка: Учебник по курсу теоретической грамматики для студентов фак. иностр. яз.- 2-е изд.- Л.: Просвещение, 2005

  7. Смирницкии А.И. Морфология английского языка. Москва, 1959.

  8. Блох М.Я.Теоретическая грамматика английского языка.М.,2000.

  9. Адмони В.Г.Основы теории грамматики.М.,2004.-104с.

  10. Иванова И.П.,Бурлакова В.В.,Почепцев Г.Г. Теоретическая грамматика английского языка. Л .,1981

  11. Sweet H.A new English grammar, logical, historical.Oxford,1982.-P.137-228.

  12. Curme G. A grammar of the English language. In three volumes. Boston. 1935. Vol.2..

  13. Лайонез Дж.Введение в теоретическую грамматику.М.,1978.-543с.

  14. Хомский Н. Аспекты теории синтаксиса.Благовещенск,1999.- 258с.

  15. Dahl O.Tense and aspect systems. Oxford. 1985 .-137p.

  16. Poustma H. A grammar of late modern English: In two parts: The parts of speech/Groningen,1926.Pt.II: The verb and the Particle.- 846 p.


ТІЛ ТАРИХЫ:

  1. The classification of old Germanic tribes and languages. Modern Germanic languages.

  2. The Germanic phonetic system. Word stress. Consonants. The first consonant shift. Verner’s law. Gemination.

  1. The evolution of consonants in OE.

  2. OE vowel system. The evolution of vowels in OE.

  3. The Noun. Its morphological categories in OE. The development in ME & ENE.

  4. Personal pronouns. Their development of personal pronouns from OE to NE.

  5. Demonstrative pronouns. The development of articles.

  6. The development of adjectives in the history of English.

  7. The Germanic ablaut system. Strong verbs in OE.

  8. Weak Verbs in the history of English.

  9. The history of preferite- present and anomalous verbs.

  10. ME sound system. Word stress. Vowels. Qualitative and quantitative changes.

  11. The evolution of vowel system in ENE.

  12. The development of strong verbs in NE & ENE.

  13. The growth of new analytical forms of the Future Tense and the Passive Voice.

  14. The growth of new analytical forms: the Perfect & the Continuous. Tenses.

  15. The development of the national literary language.

  16. The Scandinavian invasion. It’s impact on the English language.

  17. The influence of the Norman conquest on ME language.

  18. Latin borrowings in the history of English.


Ағылшын тілі тарихы бойынша әдебиеттер:

1. Гельберг С. Курс истории английского языка: Учеб. пособие. – Ижевск, 2003.

2. Иванова И.П., Чахоян Л.П., Беляева Т.М. История английского языка; Хрестоматия; Словарь. – СПб., 2006.

3. Иванова И.П., Чахоян Л.П., Беляева Т.М. Практикум по истории английского языка. – СПб., 2005.

4. Матвеева Е.А. История английского языка. – М., 2006.

5. Расторгуева Т.А. История английского языка: Учебник. – М., 2001. (на англ. яз.)

6. Резник И. В., Резник Р. В., Сорокина Т. С., Сорокина Т. А. A History of the English Language = История английского языка. – М., 2003 (на

англ. яз.)

7. Смирницкий А.И. Древнеанглийский язык. – М., 2006.

8. Смирницкий А.И. Лекции по истории английского языка (средний и новый период). – М., 2006.

9. Хлебникова И.Б. Введение в германскую филологию и историю

английского языка. – М., 2001.

10. ХРЕСТОМАТИЯ ПО ИСТОРИИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА (с VII по XVII вв.) = A Reader in the History of English (from the VII to the XVII century): учеб. пособие / Авт.-сост. Е.К. Щука, С.Е. Олейник, В.А. Мальцева. – Мн.: Лексис, 2007.

11. Crystal D. The Cambridge Encyclopedia of the English Language. – 2nd ed. – Cambridge, 2003.


СТИЛИСТИКА:

1. The subject of stylistics. Its definition, its connection with other branches of linguistics.

2. Expressive means and stylistic devices.

3. Meaning from stylistic point of view.

4. Phonetic expressive means and stylistic devices (onomatopoeia, alliteration, assonance).

5. Phonetic expressive means and stylistic devices (euphony, rhyme, rhythm).

6. Graphical expressive means and stylistic devices (marks of punctuation, kinds of type).

7. Graphical expressive means and stylistic devices (graphon, its stylistic function).

8. Metaphor (trite, genuine, prolonged), personification.

9. Metonymy (trite, genuine), irony.

10. Epithets (semantic and structural classification).

11. Interjection of logical and emotive meanings (interjections and exclamatory words).

12. Stylistic devices based on polysemantic effect (zeugma, pun).

13. Oxymoron, antonomasia.

14. Intensification of a certain feature of phenomenon (simile, hyperbole, understatement).

15. Intensification of a certain feature of phenomenon (periphrasis, euphemism).

16. Proverbs and sayings.

17. Epigrams, paradox, allusion.

18. Spans of utterance larger than a sentence (supra-phrasal unit, paragraph).

19. Stylistic inversion, detachment.

20. Parallel constructions, chiasmus.

21. Repetition (all cases).

22. Enumeration, suspense.

23. Climax, anticlimax, antithesis.

24. Asyndeton, polysyndeton, the gap-sentence link.

25. Ellipsis, break-in-the narrative.

26. Peculiar use of colloquial constructions (uttered represented speech).

27. Peculiar use of colloquial constructions (unuttered represented speech).

28. Transferred use of structural meaning (rhetorical question, litotes).

29. The main peculiarities of belles-lettres style.

30. The main peculiarities of publicistic style.

31. The main peculiarities of newspaper style.

32. The main peculiarities of scientific and official style.

Стилистика бойынша негізгі әдебиеттер:


  1. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка: стилистика декодирования. М.: Просвещение, 2003.

  2. Брандес М.П. Стилистика немецкого языка. М., 1983.

  3. Долиник К.А. Стилистика французского языка. Л., 1987.

  4. Galperin I.R. Stylistics. Moscow: Higher school, 1977.

  5. Skrebnev Y.M. Fundamentals of English stylistics. Moscow, 2000.

  6. Будагов Р.А. Литературные языки и языковые стили. М., 1967.

  7. Виноградов В.В. Стилистика, теория поэтической речи, поэтика. М., 1963.

  8. Виноградов В.В. Итоги обсуждения вопросов стилистики//ВЯ. 1955. №1.

  9. Кузнец М.Д., Скревнев Ю.М. Стилистика английского языка. Л., 1972.

  10. Наер В.Л. Прагматический аспект английского газетного текста//Сб.науч.тр. МГПИИЯ им. М. Тореза. 1982. Вып.198. С. 106-116.

  11. Одинцов В.В. Стилистика текста. М.: УРСС, 2004.


Стилистика бойынша қосымша әдебиеттер:

  1. Пражский лингвистический кружок. Сборник статей/Под.ред. Н.А. Кондрашова. М., 1967.

  2. Разинкина Н.М. Функциональная стилистика. М.: 2005.

  3. Crystal D. The Cambridge encyclopedia of the English languages. CUP, 2000.

  4. Crystal D. The English language. London: Penguin Books,1990.

  5. Mc. Crum R., MacNeil R., Cran W. The story of English. London-Boston: BBC Books, 1992.

  6. Mims H.A. Grammatical differences that make a difference in the professional world. Cleveland State University, 1990.

  7. Kukharenko V.A. Seminars in Style. Moscow, 1981.

  8. Знаменская Т.А. Стилистика английского языка. – М.: Едиториал УРСС, 2004.

  9. Verkuyl H. On the compositional nature of aspects. Dordrecht,1972/XIII+185p.

  10. Crystal D.Specification and English tenses//Journal of Linguistics. 1966. N2 p.1-33.


ОҚЫТЫЛАТЫН ТІЛ ЕЛДЕРІНІҢ ӘДЕБИЕТІ:

1. The role of English literature in the world culture. Periodization of literary

process in England.

2. Anglo-Saxon literature. Beowulf. Features of Anglo-Saxon poetry.

3. Literature in Middle Ages. Arthurian legends. Geoffrey Chaucer. The

Canterbury Tales.

4. Renaissance. Influences on English Literature. Thomas More.

5. Elizabethan poetry. Sir Philip Sydney. Edmund Spenser. William

Shakespeare.

6. Renaissance drama. Christopher Marlowe. Ben Jonson. William

Shakespeare: life and works (periods). Plays and sonnets.

7. Enlightenment literature in England. Main literary trends.

8. XVIII century drama. Ben Jonson‟s satiric comedy.

9. John Donne and metaphysical school of poetry.

10. John Milton‟s Paradise Lost.

11. Realistic novel. Daniel Defoe. Jonathan Swift. Allegoric method of

depicting reality.

12. Samuel Richardson. Sentimental, realistic and psychological features of his

novels.

13. Henry Fielding. The role of his creative work for the development of the



English novel.

14. Satiric novel. Richard Brinsley Sheridan.

15. Late Renaissance literature. “Gothic Novel”.

16. Romanticism in XIX century literature. Lake School of poetry. Wordsworth,

Coleridge, Southey. Themes and artistic peculiarities of their poetry.

17. Laurence Sterne. Sentimental novel. “The Life and Opinions of Tristram

Shandy”, “Sentimental Journey through France and Italy”.

18. Robert Burns. The protagonists of his poems.

19. William Blake. Links with Milton‟s literary traditions. Philosophic nature of

his poetry.

20. Jane Austen. Themes and artistic peculiarities. Sense and Sensibility, Pride

and Prejudice.

21. English Romantic poetry of the XIX century. Life and creative work of

George Gordon Byron. Childe Harold's Pilgrimage. Intellectual and spiritual

search of a young person in the XIX century literature.

22. Percy Bysshe Shelley. The philosophical poem Prometheus Unbound.

Original poetic symbols.

23. John Keats. Romantic ideals. Sonnets.

24. Historical novel. Sir Walter Scott. Rob Roy, Ivanhoe. Scott‟s poetry and its

connection with folk arts.

25. Critical realism in English literature of the XIX century. Charles Dickens

and his role in the development of social-realistic novel.

26. William Makepeace Thackeray. Satirical force of his novels. The concept of

snobbery and the images of Thackeray‟s snobs.

27. Bronte sisters. Romantic tradition and the principles of critical realism in

their creative work.

28. Willkie Collins - the founder of detective genre in British literature.

29. Thomas Hardy. Dramatic conflict of the epoch in his novels.

30. English literature of the XX century. Bernard Shaw and his literary work.

31. Conan Doyle – diversity of genres.

32. Aestheticism. Oscar Wild. Conflict of his ideas and literary work.

33. Modernism. James Joyce. Main features of his novel.

34. Experimental novels by Virginia Woolf.

35. Critical realism in the XX century literature.

36. World War I as the main theme of the post-war literature. Richard Aldington

– the problem of a lost generation in his “Death of a Hero”.

37. Combination of realistic and naturalistic principles in Somerset Maugham‟s

stories and novels. Influence of modernism.



Оқытылатын тіл елдерінің әдебиеті бойынша негізгі әдебиеттер:

  1. Позднякова Л.Р. История английской и американской литературы. Ростов –на-Дону «Феникс» 2002. Стр. 315

  2. Kenneth Brodey, Fabio Malgaretti Focus on English and American Literature. М: «Айрис Пресс» 2003. Стр. 386.

  3. История английской литературы в 3-х томах. М., 1943 – 1948г.

  4. Аникин Г.В., Михальская Н.П. История английской литературы,- М., 1975.

  5. Аникет А. Творчество Шекспира.- М., 1963.

  6. Муравьев B.C. Джонатан Свифт.- М., 1968.

  7. Аникет А. Даниель Дефо,- М., 1957.

  8. Елистратова А.А. Английский роман эпохи Просвещения. М., 1966г.

  9. Урнов Д. Робинзон и Гулливер. М., 1973г.

  10. Ромби А.С. Джордж Байрон. Л-М., 1961г.


Оқытылатын тіл елдерінің әдебиеті бойынша қосымша әдебиеттер:

  1. Сильман Т.И., Диккенс Л., 1970г.

  2. Жантиева Д.Г. Английский роман 20 век. М., 1965г.

  3. Английская поэзия в русских переводах. М., 1976г.

  4. В. Тумбина Lectures on English Literature 5lh-20th с.- Санкт-Петербург, 2003.

  5. M. Klarer An Introduction to literary studies, 1999.

  6. The concise Oxford dictionary of literary terms. Oxford University Press 1990.

  7. R. Carter & J. McRae Guide to English literature, 1996.

  8. R. Cjower Past into Present An Anthology of British & American literature, 1990.

  9. K. M. Alexander A History of English Literature. 2000.

  10. T.D. Volosova. «English Literature»- Moscow, 1969 (1974).



ШЕТ ТІЛІН ОҚЫТУ ӘДІСТЕМЕСІ:


  1. Тарау. Шетел тілдерін оқытудың қазіргі әдістемесініәң теориялық-әдіснамалық негіздері




  1. Тақырып. Шетел тілінен білім беру әдістемесі теориялық-қолданбалы ғылым ретінде: мақсаты, міндеттері, нысаны және әдістемелік ғылым пәні.

Шетел тілдеріне оқытудың әдістемесіндегі ғылыми зерттеу әдіснамалық өзіндік ерекшеліктері. Ғылыми зерттеу әдісінің жүйесі ғылыми-теориялық деңгей әдістері (талдау, жинақтау, аналогия, модельдеу және тағы басқалары), ғылыми сынақтан өткізу деңгейінің әдістері (мақсатқа бағытталған бақылау, ілгері педагогикалық тәжірибені зерттеу, бақылау және тәжірибеден өткізу арқылы, оқыту; көмекші әдістер-сауалнама жүргізу, тестілеу, әңгіме, сұхбат, хроно есептеу. Когнитивті – лингвомәдениеттанушылық әдіснама мен шетелдік білім беру теориясы және оның шетелдік білімнің теориясы мен тәжірибесіне қосқан нақты үлгісі.


  1. Тақырып. Әдістеменің басқа ғылымдармен байланысы. Шетел тілдеріне оқытудың теориялық және тәжірибелеік дамуындағы ғылымның әдістемесі үшін базистік және оның рөлі.

Әдістеменің жалпы дидактикамен байланысы қос ғылыми іс-әрекет ету жүйесі мен қос әрекет етуі білім жүйесінің иарақатынасы ретінде. Шетел тілдеріне оқытудың дидактикалық принциптерінің бөліну ерекшеліктері. Әдістеменің психологиямен байланысыю сөйлеу тілінің психологиялық сипаттамасы. Сөйлеу түрлерінің психологиялық типологиясы: ауызша және жазбаша тіл, ішкі және сыртқы тіл, рецептивті және репродукттвті сондай-ақ, репродуктивті-продуктивті тіл. Тілдің коммуникативтік сипаты. “Білім”, “тілдік дағды”, “сөйлеу дағдысы”, “сөйлеу шеберлігі”, “коммуникативті дағдылар”. Шетел тілдеріне оқытуды естің, ойлаудың, қиалдың, т.б. Когнитивті (танымдық) үрдістерін іске асыру және даму заңдылықтарын қолдану. Шетел тілінде қатынас жасауды игеруге деген мотивация факторы. Шетел тілдеріне оқытудың мотивация түрлері әдістемесінің тіл білімімен байланысы. “Тіл”, “сөйлеу”, түсініктерінің жіктелуі. Оқыту мазмұнының құрамдас бөлігін анықтау үшін, тілдің оның бірліктерінің т.б. бөлімдерін анықтау мақсатында шетел тілдеріне оқытудың санаты мен тілдік санаттық мәтіні ретінде аталмыш мәліметтердің рөлі. Мәтін құрылымының негізгі ішкі заңдылықтары. Әдістеменің психолингвистикамен байланысы. “Сөйлеу әрекеті” түсінігінің мәні. Сөйлеу әрекетінің түрлері. Тілдің тууы (ойларын жеткізу) мен тілдің таралуының (қабылдау мен түсіну) психолингвистикалық моделі. Шетел тілдеріне оқытудың теориясы мен тәжірибесі үшін аталмыш психолингвистикасының рөлі.
2. Тарау. Шетел тілдерін оқытудың әдістемелік негіздері.


  1. Тақырып. Негізгі әдістемелік ұғымдар. Шетел тілдерін оқытудың мазмұны мен мақсаты.

Шетел тілін үйретудің мақсатының объективті сипаты әлеуметтік-педагогикалық ұғым ретінде. Оның үш аспектілерінің өзара байланысы мен өзара шарттылық ретінде мақсатқа біріктірілуі:

  • прагматикалық (практикалық аспект) – мәдениаралық қатынас жағдайларында адекватты өзара әрекет етуге дайындық пен қабілет ретінде;

  • коммуникативті – басқа лингва мәдениеттің таным құрамы ретінде шетел тілін қолдану, яғни толықтай өзара мәдени құзіреттілік пен тұлғалық дамудың құрамы ретінде;

  • педагогикалық аспект бұл білім алушының және тұлғалық сапаларының қалыптасуымен байланысты (белсенділігі, даралығы т.б).

  • шет тілдерін үйретудің мазмұны. Шет тіліне үйретудің қазіргі теориясы мен тәжірибесінде “оқыту мазмұны” ұғымының құрамы мен мәні тұрғысынан әртүрлілігі. Оқыту мазмұнының негізгі компоненттеріні, салалары мен тіл тақырыбы, тілдік және сөйлеу функцианалдыжағына сәйкес қатаң іріктелген білім алушылардың коммуникативті-танымдық қызығушылықтарына қатысты жағдайлар жиынтығы, оның ішінде елтану мен тілтану, сөйлеу дағдылары, сөйлеу және коммуникативті дағдылар сондай-ақ жалпы оқу және арнайы дағдылар мен біліктер оқу-танымдық әрекетті қамтамасыз етуі.


Шетел тілдерін оқыту әдістері мен принциптері:

  • шетел тілдеріне оқытудағы “Принцип” ұғымы. Өзіндік әдістемелік принциптері кешені мен әдіснамалық жүйесі. Шетелдік білім берудің когнитивті лингвомәдениеттанушылық әдіснамасында әдістемелік принцип жүйесінің алдыңғы қатарлы Когнитивті және коммуникативті принцип негізінде дидактикалық үрдісті ұйымдастыру. Жалпы дидактикалық және әдістемелік принциптер құрамы мен құндылығын анықтаудағы түрлі амалдар.

  • Әдіс” түсінігінің мәні. Бұл терминнің түрлі мағыналары:

1. Оқытудың бүтіндей жүйесі (стратегия) ретіндегі әдіс. 2. Оқушы мен мұғалімнің өзара әрекетін жүзеге асыру амалы ретіндегі әдіс. Шетел тілдеріне оқыту әдістері. Көрсету әдістері, түсіндірулер, жаттығулар. Жаттығулар әдісі негізгі алдыңғы қатарлы әдіс ретінде. шетел тілдеріне үйретудің қазіргі әдістемесінде жаттығулар түрлері мен типтерін топтастыру проблемасы. әдістің құрамдас бөліктері – амалдар. “Жаңаша педагогикалық технологиялар” түсінігі, олардың жалпы сипаттамасы түсінігі.
Шет тілдеріне оқыту құралдары.

Оқытудың негізгі және көмекші құралдары. Оқытудың негізгі құралы ретінде. Жаңа буын оқулықтары мен оқу – әдістемелік кешендеріне қойылатын талаптар. Шетелде жарық көрген оқулықтарға бейімделу мәселелері. Электронды оқулықтар. Оқытудың электронды – техникалық құралдары, олардың дидактикалық мүмкіндіктері (интернет, мультимедиалық құралдар, қашықтықтан оқыту).


Оқыту жүйесі” және “тәсілдер” түсінігі.

Оқыту құралы мен формаларын, әдістерін, принциптерін, мазмұны мен мақсатын шарттастыратын нақты бір әдістемелік концепцияға сәйкес оқу үрдісінің жалпы моделі ретінде оқыту жүйесі.

“Тәсілдер” түсінігі. Шетел тілдеріне оқыту үрдісін ұйымдастырудағы қазіргі әдістемеде неғұрлым белгілері: жүйелік – іс-әрекеттік, жүйелік – коммуникативті – іс-әрекеттік, коммуникативті – Когнитивті – іс-әрекеттік, тұлғалық бағытталған. Білімнің жаңа философиясын практикалық жағынан жүзеге асыру ретінде тұлғалық бағытталған тәсіл. Құзіреттілік тәсіл. “Құзіреттілік”, “құзірет түсінігі”.
3. Тарау. Шетел тілінде қатынас жасауға үйрету.
4. Тақырып. Вербальді қарым-қатынас сипаттамасы.

“Вербальді қатынас” түсінігінің мәні. Вербальді қарым-қатынас құрылымы. Сөйлеу қарым-қатынас функциялары: коммуникативті – Когнитивті, регулятивті, құндылықты – бағыттаушылық, этикеттік. Қатынас түрлері. Контактілік, дистанциялық, ресми, іскерлік, формальды емес, жеке тұлғалық. Сөйлеу іс-әрекетінің фазалары: мотивациялық-оятушы, бағыттаушы-зерттеулік.

Сөйлеу – қатынас жасау жағдайы қатынас бірлігі мен оның қолданылу формасы ретінде. Сөйлеу – қатынас жасау жағдайының құрылымы. Жағдайлар типтері: табиғи сөйлеу, оқу-сөйлеу, проблемалық жағдайлар мен оқу жағдайындағы олардың құрылу амалдары. Сөйлеу – қатынас жасау жағдайларын құруда тірек түрлері және олардың рөлдері. Шешілмеген, неғұрлым өзекті, шетел тілінде қатынас жасауды үйрету мәселелері.
5. Тақырып. Сөйлеу қарым-қатынас тілдік аспектісіне коммуникативті бағыттап оқыту.

1.1. Мәдениаралық – коммуникативті кешендер негізінде мәдениеаралық қатынас негізінде білім алушыларды даярлаудадыбыс шығару және қимыл – дауыс ырғақ дағдыларын қалыптастыру міндеттері мен мақсаты.

Қарым-қатынастың фонетикалық аспектісін қалыптастыруда негізгі технологиялар мен әдістемелік ұйымдастыру, іріктеу.

1.2. Мәдениаралық қарым-қатынасқа білім алушыларды даярлауды қалыптастыруда шетелдік лексиканы игеру міндеті мен мақсаты, амалдары, көрсету тәсілдері, шет тілі лексикасының семантикалануы. Мәдениаралық қатынас жағдайларында лексиканы еркін қолдану үшін коммуникативті жаттығулар кешені.

1.3. Шетел тілін меңгерудегі грамматикалық міндеттері мен мақсаты. Грамматикалық материалды іріктеуге коммуникативті функцианалды тәсіл: дерексөздер, критерийлер, іріктеу принциптері. Шетел тілінде қатынас жасауда ауызша және жазбаша формалары үшін грамматикалық материал.

Мәдениетаралық – коммуникативті бағытталған жағдайаттық – шартталған жаттығулар негізінде грамматикалық дағдыларды қалыптастыру негіздері.


6. Тақырып. Қарым – қатынастың мәдениетаралық сөйлеу – әрекет ету негіздері.

Қарым – қатынастың ауызша формалары:

Білім алушылардың мәдениетаралық – коммуникативті құзіреттіліктерін қалыптастырудағы қарым – қатынастың ауызша формаларының рөлі.

Ауызша қарым – қатынас формалары табыстылығын анықтайтын факторлар. Шет тілінің дыбысталуын түсіну мен қабылдау деңгейінің проблемасы (Когнитивті аспект) Тыңдалымның психолингвистикалық сипаттамасы. Қарым – қатынас тыңдалымдық аспектісі қалыптастыратын технологиялар. Қарым –қатынастың тікелей формалары: монологтық және диалогтық. Қарым – қатынастың ауызша формаларының психолингвистикалық сипаттамасы (айтылым). Қарым – қатынастың ауызша формаларының сөйлеу типтері (диалог, полиглот, монолог). Қарым – қатынастың жазбаша формалары: білім алушылардың мәдениаралық коммуникацияларын қалыптастыруда қарым – қатынастың жазбаша формаларының рөлі.

Жаңаша жазбаша қарым – қатынастың формалары: (оқылым). Оқудың екі жағы техникалық және мазмұндық. Оқу жылдамдығына үйрету. Оқудың түрлң стратегияларына оқыту технологиялары “Хат” және “жазбаша тіл” тұсінігі. Қарым – қатынастың жазбаша формаларының түрлері. Қарым – қатынастың жазбаша формаларына үйрету технологиясы.
4. Тарау. Мәдениаралық коммуникация теориясының мазмұнындағы қарым-қатынасты модельдеу.

7. Тақырып. Шет тілінен білім беруді модльдеу қазіргі ғылым мен тәжірибеде “модельдеу” ұғымының анықтамасына түрлі көзқарастар.

Шет тілінен білім берудің қазіргі концептуальды әдістемелік негізделген моделі. Когнитивті лингвомәдениеттанушылық кешендер мазмұнындағы пәндік-процессуальдық аспектілерді модельдеу.


5. Тарау. Қазіргі заманғы шетел тілінен білім беру үрдісі: басқару, ұйымдастыру, оқыту технологиялары.
8. Тақырып. Оқу үрдісін басқару: оқу үрдісін шет тілінен білім беру үрдісі жоспарлау түрлері (күнтізбелік, тақырыптық, сабақ жоспарлары) оқу үрдісін ұйымдастырудың ерекшеліктері оқу үрдіін ұйымдастырудың негізгі формасы сабақ ретінде, шетел тілі бойынша сыныптан тыс жұмыстар. Шет тілінен қазіргі заманға сабаққа қойылатын талаптар. Педагогикалық және ақпараттық технологиялар.
9. Тақырып. Шетел тілінен білім беру үрдісі және оның нәтижесінің сапасын басқару моделі ретінде бақылау.

Бақылау қызметтері: алдын алу, үйрету, бағалау, түзету, басқару, ынталандыру. Бақылау формаларына қойылатын талаптар: мақсатқойшылық, объективтілік, жүйелілік, даралық. Шетел тілінен білім алушыларды бақылау объектісі.

Мәдениаралық – коммуникативті құзіреттілікке бейімді деңгейін өлшеудің критейриалды-бағалау шкаласы.
6. Тарау. Мұғалімнің кәсіби іс-әрекеті.
10. Тақырып. Шет тілі пәнінің мұғалімі ретінде және кәсіби маңызды біліктер.

Кәсіби шеберлік бұл мұғалімнің сабақ беру тәжірибесі мен оның шығармашылық және жеке тұлғалық сапаларын және кәсіби маңызды біліктерінің өзара байланысы ретінде.



Кәсіби маңызды біліктер – бұл оқушылардың мәдениетаралық қатынасқа қатысу қабілеттілігін дамытуға бағытталған өзінің кәсіби іс-әрекетін әдістемелік және психологиялық, педпгогикалықжағынан дұрыс жүзеге асырылатын біліктер. Қарым-қатынас жасаудың түрлі формалары: жеке, топтық, саласында қазіргі білім беру саласын жүзеге асыру жағдайларының бірі ретінде мұғалімнің кәсіби құзіреттілігі. ҚР шетелдік білім беруді жетілдіруге теориялық-әдіснамалық және тәжірибелік.
Практикалық тапсырмалар прагма-кәсіби интеграцияланған және шеттілдік білім берудің қазіргі заманғы әдіснамасы мәселелерін қамтиды.
Список литературы по методике обучения иностранным языкам:


  1. Қазақстан Республикасының "Білім туралы" Заңы - Алматы 1999, (Астана 07.06.99, №389 – 19 б.).

  2. Қазақстан Республикасында шеттілдік білім беруді дамыту тұжырымдамасы, - Алматы, 2004.

  3. Кунанбаева С.С. Современное иноязычное образование: методология и теории. – Алматы, 2005.

  4. Кунанбаева С.С. Қазіргі шеттілдік білім берудің теориясы мен практикасы. – Алматы, 2010.

  5. Кунанбаева С.С. Концепция по обеспечению реализации национального проекта «Триединство языков» в РК. – Алматы, 2008.

  6. Методика обучения ИЯ: традиции и современность./под ред. А.А.Миролюбова. – М., Титул, 2010.

  7. Гальскова Н.Д. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика. – М., Академия, 2008.

  8. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам. – Москва, Аркти-ГЛОССА, 2000.

  9. Щукин А.Н. Обучение иностранным языкам. Теория и практика. – М., 2004.

  10. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: изучение, преподавание, оценка. Совет Европы – Страсбугр, 1986.

  11. Кулибаева Д.Н. Методика формирования международно-стандартных уровней владения иностранным языком в условиях школ международного типа (английский язык): дисс. …к.п.н. – Алматы, 2001.

  12. Чакликова А.Т. Научно-теоретические основы формирования межкультурно-коммуникативной компетенции в условиях информатизации иноязычного образования: дис. ...докт. пед. наук. – Алматы, 2009. – 340 с.

  13. Асматуллаева Н.С. Формирование рефлексивно-коммуникативной компетенции студентов-переводчиков посредством дистанционных образовательных технологий: дис. ...к.п.н. – Алматы, 2010.

  14. Колкер Я.М. Практическая методика обучения ИЯ. – М., 2001.

  15. Сысоев П.В., Евстигнеев М.Н. Методика обучения ИЯ с использованием новых информационно-коммуникационных Интернет-технологий. – М., Глосса Пресс Феникс, 2009.

  16. Вайсбурд М.Л. использование учебно-речевых ситуаций при обчении устной речи на иностранном языке. – Обнинск, Титул, 2001.

  17. Теоретические основы методики обучения ИЯ в СШ. – М., Педагогика, 1981.

  18. Штульман Э.А. Методический эксперимент в системе методов исследования. – Воронеж, 1976.

  19. Вербицкий А.А. Контекстное обучение: теория и технология, новые методы и средства обучения. – М., ВШ, 1994.

  20. Бордовская Н.В. Современные образовательные технологии. – М., 2010.

  21. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. – М., Русский язык, 1983.

  22. Тыныштыкбаева А.Т. Методика формирования умений профессионального общения на иностранном языке у студентов технического вуза (английский язык): дис. ...к.п.н. – Алматы, 1999.

  23. Стамгалиева Г.Н. Методика контекстно-центрированного обучения иностранному языку в неязыковом вузе (нефтяные специальности технического вуза) (английский язык): дис. ...к.п.н. – Алматы, 1999.

  24. Настольная книга преподавателя ИЯ. / под ред. Маслыко Е.А. – Минск, 1999.

  25. Журналы: Иностранные языки в школе. – М., 2010-2016

  26. Журналдар: Қазақстан мектептеріндегі шет тілдері. – Алматы, 2010-2016.




Достарыңызбен бөлісу:




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет