Деловое общение и т д. Известно, что расширение познавательной деятельности человека вызывает необходимость создания новых языковых единиц



Pdf көрінісі
бет9/27
Дата14.12.2021
өлшемі0,67 Mb.
#126358
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   27
Байланысты:
исслед.работа 2010 - МОБУ СОШ №20

1.3.

 

Способы перевода аббревиатур на русский язык 

 

Существуют  6 способов  перевода аббревиатур: 



 

1)

 

Передача 

иностранного 

сокращения 

эквивалентным 

русским 


сокращением. 

2)

 

Заимствование  иностранного  сокращения  (с  сохранением  латинского 

написания). 

3)

 

Передача  буквенного  состава  иностранного  сокращения  русскими 

буквами (транслитерация). 

4)

 

Передача  фонетической  формы  иностранного  сокращения  русскими 

буквами (транскрипция). 

5)

 

Описательный перевод. 



6)

 

Создание нового русского сокращения. 

 



11 

 

1.

 

Передача  иностранного  сокращения  эквивалентным  русским 

сокращением  

  Этот  способ  применяется  чаще  всего  при  переводе  научно  технических 

текстов,  особенно  для  передачи  сокращений,  обозначающих  различные 

физические  величины,  единицы  измерения  и  т.п.  (англ.  m  -  meter,  рус.  м  –

метр). При всей кажущейся простоте этого способа он таит в себе некоторые 

опасности.  Поскольку  многие  названия  физических  величин  и  единиц 

измерения  созданы  с  помощью  интернациональных  корней,  при  передаче 

возможны ошибки (англ. сокращение mmf - micro microfarads переводится на 

рус.  не  ммф,  а  пФ  -  пикофарады).  При  использовании этого  способа  нужно 

твердо  знать  эквивалентное  русское  сокращение,  в  случае  сомнений 

проверять  его  написание  по  соответствующим  справочникам,  не  полагаясь 

на интуицию. 

    



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   27




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет