*
«Что там ни говори, а это не лучшее завершение для такого дня», —
думал Гарри несколько часов спустя, лежа с открытыми глазами и
прислушиваясь к мерному дыханию Дина и Симуса (в спальне их было
пятеро, но Невилл все еще находился в больничном крыле). Рон весь вечер
давал ему очень ценные советы. «Если он попробует наслать на тебя
проклятие, лучше увернись, потому что я не помню, как их отбивать» — и
все в таком же духе.
Гарри чувствовал, что испытывает судьбу, собираясь второй раз за
день нарушить школьные правила. А шанс, что их поймает Филч или
миссис Норрис, был очень велик. Но с другой стороны, ему представилась
возможность одолеть Малфоя, чье насмехающееся лицо то и дело
возникало перед Гарри в темноте, причем одолеть один на один. И такую
возможность нельзя было упускать.
— Полдвенадцатого, — наконец пробормотал Рон. — Если мы не
хотим опоздать, нам пора.
Они набросили на пижамы халаты, взяли волшебные палочки, на
цыпочках вышли из спальни, спустились по лестнице и оказались в Общей
гостиной Гриффиндора. В камине все еще мерцало несколько углей. Их
свет превращал стоявшие в комнате кресла в зловещие горбатые черные
тени. Они уже почти добрались до выхода, когда из ближайшего кресла до
них донесся голос:
— Не могу поверить, что ты все-таки собираешься это сделать, Гарри.
Вспыхнула лампа. В кресле сидела Гермиона Грэйнджер в розовом
халате и хмуро смотрела на них.
— Ты? — яростно прошептал Рон. — Иди спать!
— Я чуть не рассказала обо всем твоему брату Перси, — отрезала
Гермиона. — Он староста, он бы положил этому конец. Но я все же
промолчала.
Гарри никак не мог поверить, что на свете есть люди, способные так
нахально совать нос в чужие дела.
— Пошли, — сказал он Рону. И, отодвинув портрет Толстой Леди, стал
пробираться через дыру.
Однако Гермиона не собиралась так легко сдаваться. Они стояли в
коридоре, когда она вылезла из дыры вслед за ними и зашипела, как
рассерженная гусыня.
— Вы не думаете о нашем факультете, вы думаете только о себе, а я не
хочу, чтобы Слизерин снова выиграл соревнования между факультетами.
Из-за вас мы потеряем те призовые очки, которые я получила от
профессора МакГонагалл за то, что знала несколько заклинаний, которые
необходимы для трансфигурации.
— Уходи, — дружно прошептали Гарри и Рон.
— Хорошо, но я вас предупредила. И когда завтра вы будете сидеть в
поезде, везущем вас обратно в Лондон, вспомните о том, что я вам
говорила, — что вы…
Они так и не узнали, что должно было последовать за этим «что вы».
Гермиона, не договорив, повернулась к портрету Толстой Леди, чтобы
сказать ей пароль и вернуться обратно, но обнаружила, что картина пуста.
Толстая Леди ушла к кому-то в гости, а значит, Гермиона не могла
вернуться в башню Гриффиндора. Для того чтобы выйти из спальни,
пароль был не нужен, для этого надо было просто отодвинуть портрет, но
войти в башню без пароля и уж тем более без Толстой Леди, которой надо
было сообщить этот пароль, было невозможно.
— И что же мне теперь делать? — спросила Гермиона пронзительным
шепотом.
— Это твоя проблема, — заметил Рон. — Все, нам пора идти,
вернемся поздно.
Они даже не успели дойти до конца коридора, когда Гермиона нагнала
их.
— Я иду с вами, — заявила она.
— Исключено, — в один голос заявили оба.
— Вы думаете, я буду тут стоять и ждать, пока меня не схватит Филч?
А вот если он поймает нас троих, я честно ему скажу, что пыталась вас
отговорить, а вы это подтвердите, и тогда мне ничего не сделают.
— Ну и наглая же ты, — громко возмутился Рон.
— Заткнитесь вы оба! — резко бросил Гарри. — Я что-то слышу.
До них донеслось что-то вроде сопения.
— Это миссис Норрис, — выдохнул Рон, который, прищурившись,
вглядывался в темноту.
Но это была не миссис Норрис. Это был Невилл. Он крепко спал
прямо на полу, свернувшись калачиком, но моментально проснулся и
подскочил, как только они подкрались поближе.
— Хвала небесам — вы меня нашли! — воскликнул он. — Я здесь уже
несколько часов. Не мог вспомнить новый пароль.
— Потише, Невилл, — шепнул Рон. — Пароль — «поросячий
пятачок», но тебе это уже не поможет. Толстая Леди куда-то ушла.
— Как твоя рука? — первым делом спросил Гарри.
— Отлично. — Невилл вытянул руку и помахал ею в воздухе. —
Мадам Помфри за одну минуту сделала так, что кости срослись обратно.
— Ну и хорошо, — радостно улыбнулся Гарри и вдруг помрачнел,
вспомнив о том, зачем они здесь. — Э-э-э… Послушай, Невилл, нам надо
кое-куда сходить, так что увидимся позже…
— Не оставляйте меня! — завопил Невилл. С характерной только для
него неуклюжестью он попытался подняться на ноги, но чуть не упал. — Я
здесь один не останусь: пока я тут лежал, мимо меня дважды проплыл
Кровавый Барон.
Рон посмотрел на часы, а потом яростно сверкнул глазами,
обращенными к Гермионе и Невиллу.
— Если нас с Гарри поймают из-за вас двоих, я не успокоюсь, пока не
выучу «проклятие призраков», о котором рассказывал Квиррелл, и не
попробую его на вас.
Гермиона открыла рот — может быть, для того, чтобы рассказать Рону,
как накладывать «проклятие призраков», но Гарри зашипел на нее. И,
приложив палец к губам, поманил всех за собой.
Они на цыпочках неслись по коридорам, расчерченным на квадраты
полосками света, падающего из высоких окон. Перед каждым поворотом
Гарри думал о том, что сейчас свернет за угол и врежется в Филча или
наступит на миссис Норрис. Но пока ему везло — как и всем остальным.
Они сделали последний поворот, прыжками преодолели последнюю
лестницу, оказались на третьем этаже и бесшумно прокрались в комнату,
где хранились награды. Малфоя и Крэбба тут еще не было, так что они
пришли первыми.
Комнату заливал лунный свет. Хрустальные ящики сверкали в лучах
лунного света. Кубки, щиты с гербами, таблички и статуэтки отливали в
темноте серебром и золотом. Ребята двинулись вдоль стены, не сводя глаз с
дверей, находящихся в противоположных концах комнаты. Гарри достал
палочку на тот случай, если Малфой выпрыгнет из темноты и сразу
нападет на него. Но никто не появлялся. Казалось, кто-то замедлил ход
времени — минуты ползли, как часы.
— Он опаздывает — может, струсил? — прошептал Рон.
Шум, донесшийся из соседней комнаты, заставил их подпрыгнуть.
Гарри не успел поднять палочку, как раздался голос. Он принадлежал вовсе
не Малфою.
— Принюхайся-ка хорошенько, моя милая, они, должно быть,
спрятались в углу.
Это был голос Филча, обращавшегося к миссис Норрис. Гарри,
похолодев от ужаса, махнул однокурсникам, показывая, чтобы они
следовали за ним, и быстро пошел на цыпочках к двери, противоположной
той, из-за которой вот-вот должны были появиться Филч и его кошка. Едва
замыкавший цепочку Невилл успел выйти из комнаты, как они услышали,
что в нее вошел Филч.
— Они где-то здесь, — донеслось до них его бормотание. — Наверное,
прячутся.
Гарри посмотрел на своих спутников, чтобы привлечь их внимание.
«Сюда!» — беззвучно произнес он, тщательно артикулируя, и они начали
красться по длинной галерее, уставленной рыцарскими доспехами. Позади
отчетливо слышались шаги Филча. И тут Невилл внезапно испуганно
пискнул и ринулся бежать.
Как и следовало ожидать, убежать далеко неуклюжему Невиллу не
удалось. Он споткнулся, судорожно ухватился за бегущего перед ним Рона.
Оба упали, врезавшись в стоявшего на невысоком постаменте рыцаря в
латах. Поднятого ими грохота и звона было вполне достаточно, чтобы
разбудить весь замок.
— БЕЖИМ! — истошно завопил Гарри, и все четверо что есть сил
рванули по галерее, не оглядываясь назад и не зная, преследует ли их Филч.
Они влетели в раскрытую дверь, чудом не разбившись о дверной
косяк, свернули направо, пробежали по коридору, а затем прыжками
преодолели
следующий
коридор.
Гарри,
самый
спокойный
и
рассудительный из всех, бежал первым, совершенно не представляя, где
они находятся и куда он ведет своих спутников. Позже он так и не смог
понять, как ему удалось руководить общими действиями, ведь он умирал от
страха, а сердце так бешено колотилось в его груди, что грозило вот-вот из
нее выскочить.
Ребята проскочили сквозь гобелен и оказались в потайном проходе.
Пробежали по нему до конца и остановились около кабинета, в котором
проходили уроки по заклинаниям. Вдруг они поняли, что каким-то образом
им удалось преодолеть прямо-таки огромное расстояние — комната,
выбранная для дуэли, была далеко-далеко отсюда.
— Думаю, мы оторвались, — с трудом выговорил Гарри, переводя
дыхание. Он прислонился разгоряченным телом к холодной стене и вытер
рукавом халата вспотевший лоб. Стоявший рядом Невилл согнулся
пополам, тяжело сопя и что-то бормоча себе под нос.
— Я… тебе… говорила, — выдохнула Гермиона, держась обеими
руками за грудь. — Я… тебе… говорила.
— Нам надо вернуться в башню Гриффиндора, — произнес Рон. — И
как можно быстрее.
— Малфой тебя обманул, — встряла в разговор Гермиона — она еще
не успела отдышаться, но ее натура не позволяла ей молчать. — Надеюсь,
ты это уже понял? Он и не собирался туда приходить. А Филч знал, что кто-
то должен быть в этой комнате. Это Малфой дал ему понять, что в полночь
там кто-то будет.
Гарри подумал, что она, скорее всего, права, но не собирался ей об
этом говорить.
— Пошли, — махнул он рукой вместо ответа.
Это легко было сказать, но не так просто сделать. Не успели они
сделать и десяти шагов, как услышали, что кто-то поворачивает дверную
ручку, и из ближнего к ним кабинета выплыл Пивз. Он сразу заметил их и
даже взвизгнул от восторга.
— Потише, Пивз, пожалуйста. — Гарри приложил палец к губам. —
Нас из-за тебя выгонят из школы.
Пивз радостно закудахтал.
— Шатаетесь по ночам, маленькие первокурснички? Так, так, так,
нехорошо, малыши, очень нехорошо, вас ведь поймают.
— Если ты нас не выдашь, то не поймают. — Гарри умоляюще сложил
руки на груди. — Ну, пожалуйста, Пивз.
— Наверное, я должен вызвать Филча. Я просто обязан. Этого требует
мой долг. — Пивз говорил голосом праведника, но глаза его сверкали
недобрым огнем. — И все это для вашего же блага.
— Убирайся с дороги, — не выдержал Рон и махнул рукой, словно
хотел ударить бесплотного Пивза. Рон погорячился — и это была ошибка.
— УЧЕНИКИ БРОДЯТ ПО ШКОЛЕ! — оглушительно заорал Пивз. —
УЧЕНИКИ БРОДЯТ ПО ШКОЛЕ, ОНИ СЕЙЧАС В КОРИДОРЕ
ЗАКЛИНАНИЙ!
Все четверо пригнулись, проскакивая под висевшим в воздухе Пивзом,
и побежали так, словно от их скорости зависели их жизни. Но, добежав до
конца коридора, они уткнулись в запертую дверь.
— Вот и все! — простонал Рон, тщетно ударяясь плечом в дверь. — С
нами все кончено! Мы пропали!
Они уже слышали шаги — это Филч бежал на крики Пивза.
— Ну-ка подвиньтесь, — резко скомандовала Гермиона. Она вырвала
из рук Гарри волшебную палочку, постучала ею по запертому замку и
прошептала: —
Достарыңызбен бөлісу: |