Гарри Поттер и философский камень pdfdrive com



Pdf көрінісі
бет44/59
Дата06.01.2022
өлшемі1,22 Mb.
#109928
1   ...   40   41   42   43   44   45   46   47   ...   59
Байланысты:
Гарри Поттер и философский камень ( PDFDrive )

*
Час спустя они подошли к хижине Хагрида и с удивлением отметили,
что занавески на окнах задернуты. А Хагрид впустил их в хижину, только
убедившись, что это именно они. И тут же закрыл за ними дверь.
Внутри стояла ужасная жара. Несмотря на то что на улице было тепло,
в  камине  ярко  горел  огонь.  Хагрид  приготовил  им  чай  и  предложил
бутерброды  с  мясом  горностая,  но  они,  не  колеблясь,  отказались  от  этой
экзотической еды.


—  Ну  так  что…  вы  вроде  спросить  чего  хотели?  —  первым  начал
разговор Хагрид.
—  Да,  —  согласился  Гарри,  решив,  что  не  стоит  ходить  вокруг  да
около.  —  Мы  хотели  узнать,  не  расскажешь  ли  ты  нам,  что  охраняет
философский камень… кроме Пушка.
Хагрид неодобрительно посмотрел на него.
— Не, не расскажу, — категорично произнес он. — Во-первых, я и сам
не знаю. Ну, а во-вторых, вы и так уж много всего… э-э… разведали, ни к
чему вам больше знать. Да я, если б знал даже, все равно б не сказал, да! А
насчет камня — так он ведь здесь не просто так. Его из «Гринготтса» чуть
не  украли…  ну…  я  так  думаю,  ты  уж  сам  все  понял.  А  вот  как  вы  про
Пушка разведали — убей не пойму.
—  Перестань,  Хагрид!  Конечно,  ты  не  хочешь  нам  рассказывать,  но
ведь  ты  знаешь,  ты  обо  всем  знаешь,  что  здесь  происходит.  —  В  голосе
Гермионы  была  неприкрытая  лесть,  и  борода  Хагрида  зашевелилась.
Великан  улыбался,  пусть  улыбка  и  была  скрыта  волосами.  —  Мы  просто
хотим знать, кто накладывал заклятия, которые должны помешать похитить
камень.  Нам  так  интересно,  кому  —  кроме  тебя,  конечно  —  доверяет
профессор Дамблдор.
Хагрид  горделиво  выпятил  грудь.  Гарри  и  Рон  с  уважением
посмотрели на Гермиону.
— Ну… эта… думаю, не будет ничего, если я вам скажу. — В голосе
попавшегося  на  лесть  Хагрида  не  было  и  оттенка  сомнения.  —  Значит,
так… Он у меня Пушка одолжил, это раз. А потом кое-кто из профессоров
заклятия накладывал… Профессор Стебль, профессор Флитвик, профессор
МакГонагалл,  —  произнося  очередное  имя,  Хагрид  загибал  палец.  —
Профессор  Квиррелл…  и  сам  Дамблдор,  конечно.  А,  вот  еще  чего  забыл.
Точно, про профессора Снегга.
— Снегг? — одновременно вырвалось у всех троих.
— Вы чего, опять про это? Кончайте, ладно? — Хагрид отмахнулся от
них. — Да как вы не поймете — Снегг… ну… помогает камень охранять,
зачем ему его воровать-то?
Гарри  знал,  что  Рон  и  Гермиона  думают  о  том  же,  о  чем  и  он.  Если
Снегг принимал участие в охране камня, значит, он мог легко узнать, какие
именно  заклинания  наложили  другие  профессора.  Похоже,  Снегг  уже
выведал  все,  что  ему  надо,  кроме  того,  заклинание,  которое  наложил
Квиррелл, и еще…
—  Ведь  только  ты  знаешь,  как  пройти  мимо  Пушка,  правда,  Хагрид?
—  взволнованно  спросил  Гарри.  —  И  ты  ведь  никому  об  этом  не


расскажешь, верно? Даже никому из преподавателей?
—  Да  ни  одна  живая  душа  не  знает,  вот  как!  Кроме  меня…  э-э…  и
Дамблдора, конечно, — гордо заявил Хагрид.
— Что ж, хоть это хорошо, — пробормотал Гарри, обращаясь к своим
спутникам.  —  Слушай,  Хагрид,  может,  откроем  окно?  Тут  у  тебя
задохнуться можно…
—  Извини,  Гарри,  но  никак  нельзя,  —  поспешно  ответил  Хагрид  и
покосился  на  горевший  в  камине  огонь.  Гарри,  поймав  его  взгляд,  тоже
заглянул в камин.
— Хагрид! Что это?! — воскликнул он.
Ответ не требовался — он уже знал, что это. В самом центре пламени,
прямо под висящим над огнем чайником, лежало огромное черное яйцо.
— А… это… — Хагрид нервно подергал себя за бороду. — Ну… это…
—  Где  ты  его  взял,  Хагрид?  —  поинтересовался  Рон,  встав  перед
камином на колени и внимательно рассматривая яйцо. — Ведь оно, должно
быть, стоит целую кучу денег.
—  Да  выиграл  я  его,  —  признался  Хагрид.  —  Вчера  вечером  и
выиграл.  Пошел  вниз,  в  деревню,  посидел  там…  ну…  выпил.  А  тут
незнакомец какой-то, в карты ему сыграть охота. Хотя, если по правде, так
он…  э-э…  даже  рад  был,  что  яйцо  проиграл,  —  видать,  сам  не  знал,  куда
его девать-то.
—  А  что  ты  будешь  делать,  когда  из  него  вылупится  дракон?  —
поинтересовалась Гермиона.
—  Ну,  я  тут  читаю  кое-что.  —  Хагрид  вытащил  из-под  подушки
толстенную  книгу.  —  Вот  в  библиотеке  взял  —  «Разведение  драконов  для
удовольствия и выгоды». Старовата, конечно, но там всё про это есть. Яйцо
в огне надо держать, вот как! Потому что драконихи на яйца огнем дышат,
согревают  их  так.  А  когда  он…  ну…  вылупится,  надо  ему  раз  в  полчаса
ковшик цыплячьей крови давать и… э-э… бренди еще туда доливать надо.
А  вон  смотрите  —  это  как  яйца  распознавать.  Это,  что  у  меня  —  это
норвежского горбатого, редкая штука, так вот.
Хагрид  явно  был  очень  доволен  собой,  но  Гермиона  его  радости  не

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   40   41   42   43   44   45   46   47   ...   59




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет