В конце они оба умрут



бет19/19
Дата03.10.2022
өлшемі0,58 Mb.
#151471
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   19
Байланысты:
v-konce-oni-oba-umrut
v-konce-oni-oba-umrut, Призма және оның элементтарі, 6-дәріс-Эндокардиттер.-Миокардиттер.-Перикардиттер., Акт прещентация, МиКТ22 -1
В конце они оба умрут
18+
Перевод с английского: Дарья Раскова
Издатели: Андрей Баев, Алексей Докучаев
Исполнительный директор: Николай Ерюшев
Главный редактор: Сатеник Анастасян
Арт‑директор: Максим Балабин
Принт‑менеджер: Денис Семенов
Директор по продажам: Павел Иванов
Директор по маркетингу: Ксения Мостовая
PR‑менеджер: Наталья Носова
СММ: Марина Полякова
Над книгой работали:
Ответственный и литературный редактор: Сатеник Анастасян
Верстальщик: Анна Тарасова
Корректоры: Наталья Витько, Надежда Власенко
Подписано в печать 20.02.2021.
Издательство Popcorn Books
www.popcornbooks.me



1 Перевод с англ. Оксаны Кириченко. – Здесь и далее примеч. пер.



2 Латиноамериканские пирожки.



3 Мужская стрижка, при которой создается нечеткий переход от коротких волос на затылке до любой желаемой длины на макушке.



4 Национальный праздник в США, который отмечается в первый понедельник сентября, начиная с 1882 года.



5 Песня американской соул‑группы Kool and the Gang, ставшая универсальным саундтреком для вечеринок, свадеб и спортивных состязаний.



6 Песня американской рок‑группы Starship.



7 «Я буду любить тебя до скончания времен» (англ.).



8 «Одна песня на прощание…» (англ.)



9 Angel – ангел (англ.).



10 Трубки на оси колеса, которые помогают делать всевозможные трюки.



11 Глен Томас Джейкобс, американский рестлер, бизнесмен, политик и актер, избранный мэр округа Нокс, штат Теннесси. Выступает под именем Кейн.



12 От англ. peck – клевать.



13 Рок‑баллада американской рок‑группы REO Speedwagon.



14 Песня Дона Маклина с одноименного альбома 1971 года.



15 Песня знаменитого соул‑исполнителя Отиса Реддинга с альбома Complete & Unbelievable: The Otis Redding Dictionary of Soul 1966 года выпуска.



16 «Прошло много‑много лет, а я все еще помню…» (англ.)



17 «Как когда‑то эта музыка заставляла меня улыбаться» (англ.).



18 «Таким будет день, когда я умру… Таким будет день, когда я умру…» (англ.)



19 «Надеюсь, ты не будешь против, если я скажу тебе вслух, как прекрасна сейчас моя жизнь, когда в ней есть ты…» (англ.)



20 Настольная игра, в которой игроки по очереди достают деревянные блоки из основания башни и перекладывают их наверх.




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   19




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет