Вингардиум Левиоса!
Внезапно дубина вырвалась из руки тролля, поднялась в воздух и
зависла на мгновение, потом медленно перевернулась и с ужасным треском
обрушилась на голову своего владельца. Тролль зашатался и упал ничком,
ударившись об пол с такой силой, что стены комнаты задрожали.
Гарри поднялся на ноги. Его колотило, и он никак не мог перевести
дух. Рон застыл на месте с поднятой палочкой, непонимающе глядя на
результат своего труда.
— Он… он мертв? — первой нарушила тишину Гермиона.
— Не думаю, — ответил Гарри, обретя дар речи вторым. — Я полагаю,
он просто в нокауте.
Гарри нагнулся и вытащил из носа тролля свою волшебную палочку.
Она вся была покрыта чем-то похожим на засохший серый клей.
— Фу, ну и мерзкие у него сопли.
Гарри вытер палочку о штаны тролля.
Хлопанье дверей и громкие шаги заставили всех троих поднять
головы. Они даже не отдавали себе отчета в том, какой шум они тут
подняли. Кто-то внизу, должно быть, услышал тяжелые удары и рев тролля,
и мгновение спустя в комнату ворвалась профессор МакГонагалл, за ней
профессор Снегг, а за ними профессор Квиррелл. Квиррелл взглянул на
тролля, тихо заскулил и тут же плюхнулся на пол, схватившись за сердце.
Снегг нагнулся над троллем, а профессор МакГонагалл сверлила
взглядом Гарри и Рона. Гарри никогда не видел ее настолько разозленной.
У нее даже губы побелели. Гарри надеялся, что за победу над троллем им
дадут пятьдесят призовых очков, но сейчас приятная мысль быстро
улетучилась из его головы.
— О чем, позвольте вас спросить, вы думали? — В голосе профессора
МакГонагалл была холодная ярость. Гарри покосился на Рона, который не
двигался с места и все еще держал в поднятой руке волшебную палочку. —
Вам просто повезло, что вы остались живы. Почему вы не в спальне?
Снегг скользнул по лицу Гарри острым как нож взглядом. Гарри
уставился в пол. Ему почему-то очень хотелось, чтобы Рон наконец
опустил свою палочку.
И вдруг из тени донесся слабый голос.
— Профессор МакГонагалл, они оказались здесь, потому что искали
меня.
— Мисс Грэйнджер!
Гермионе каким-то чудом удалось встать на ноги.
— Я пошла искать тролля, потому что… Потому что я подумала, что
сама смогу с ним справиться… Потому что я прочитала о троллях все, что
есть в библиотеке, и всё о них знаю…
Рон от неожиданности уронил палочку. Гарри его понимал. Кто бы мог
поверить, что Гермиона Грэйнджер — подумать только, Гермиона
Грэйнджер — врет в лицо преподавателю?! Даже если бы Гарри не знал,
кто такая Гермиона, ему бы все равно не пришло в голову, что она может
врать, — настолько правдиво звучал ее голос.
— Если бы они меня не нашли, я была бы уже мертва, — продолжила
Гермиона. — Гарри прыгнул ему на шею и засунул в ноздрю палочку, а Рон
заколдовал его дубину и отправил его в нокаут. У них просто не было
времени, чтобы позвать кого-нибудь из профессоров. Когда они появились,
тролль уже собирался меня прикончить.
Гарри и Рон пытались придать своим лицам такое выражение, словно
эта история их совсем не удивила — словно все произошло именно так, как
описывала Гермиона.
— Ну что ж, в таком случае… — задумчиво произнесла профессор
МакГонагалл, оглядев всех троих. — Мисс Грэйнджер, глупая вы девочка,
как вам могло прийти в голову, что вы сами сможете усмирить горного
тролля?!
Гермиона опустила голову. А Гарри был настолько поражен, что,
кажется, снова утратил дар речи. Уж кто-кто, а Гермиона никогда бы не
нарушила школьные правила, но сейчас она представила все так, словно
сознательно пошла на серьезное нарушение. И все это для того, чтобы
вытащить их с Роном из беды. Это было так же неожиданно, как если бы
Снегг начал раздавать школьникам сладости.
— Мисс Грэйнджер, по вашей вине на счет Гриффиндора
записываются пять штрафных очков! — сухо произнесла профессор
МакГонагалл. — Я была о вас очень высокого мнения и весьма
разочарована вашим проступком. Если с вами все в порядке, вам лучше
вернуться в башню Гриффиндора. Все факультеты заканчивают
прерванный банкет в своих гостиных.
Гермиона вышла из комнаты. Профессор МакГонагалл повернулась к
Гарри и Рону.
— Что ж, даже выслушав историю, рассказанную мисс Грэйнджер, я
все еще утверждаю, что вам просто повезло. Но тем не менее далеко не
каждый первокурсник способен справиться со взрослым горным троллем.
Каждый из вас получает по пять призовых очков. Я проинформирую
профессора Дамблдора о случившемся. Вы можете идти.
Они поспешно вышли из туалета и не произнесли ни слова до тех пор,
пока не поднялись на два этажа и наконец вздохнули с облегчением. Было
очень приятно оказаться вдали от тролля, его запаха, да и всего связанного
с этой историей.
— Могла бы дать нам больше чем десять очков, — проворчал Рон.
— Ты хотел сказать — пять, — поправил его Гарри. — Не забывай, что
она на пять очков наказала Гермиону.
— Она молодец, что вытащила нас из беды, — признал Рон. — Хотя
мы ведь на самом деле ее спасли.
— Возможно, нам не пришлось бы ее спасать, если бы мы не заперли
тролля в туалете, — напомнил Гарри.
Они подошли к портрету Толстой Леди.
— Свиной пятачок, — в один голос произнесли они и влезли внутрь.
Внутри было людно и шумно. Все дружно компенсировали упущенное
на банкете, поглощая принесенную наверх еду. Все, кроме Гермионы,
стоявшей в стороне и поджидавшей их. Гарри и Рон подошли к ней и
замерли, не зная, что сказать. А затем вдруг каждый из них произнес:
«Спасибо». И они поспешили к столу.
С этого момента Гермиона Грэйнджер стала их другом. Есть события,
пережив которые, нельзя не проникнуться друг к другу симпатией. И
победа над четырехметровым горным троллем, несомненно, относится к
таким событиям.
|