чилексi- / чилексiре-
управляют
делиберативным объектом:
Узун хысхыны иртірерінеңер
аал чуртағчылары
хачанох
чилексірепчелер
(Хч, 62) –
О том, как прожить долгую зиму
сельчане
беспокоятся
заранее. В данном ЛСВ этим глаголам синонимичны
пичелле-
и
изi чохтан
-. Глагол
пичеллен-
«печалиться» в бельтирском
говоре действует без возвратного аффикса
-н-
в значении
«беспокоиться». В
семантике ФЕ
изi чохтан
- доминирует сема беспокойного, тревожного
состояния субъекта.
Харындазыма
пичеллебе
, хазых полар ол
(Чт, 83) –
Не
беспокойся о [моем] брате
, он жив, наверно.
Кізöзі, хастының кöңніне ниме-
де кірбеенін сизініп,
изі чохтаныбысхан
(Чт, 47) – Зять
забеспокоился
,
заметив, что свекру что-то не понравилось. Все эти глаголы синонимичны в
значении «находиться в состоянии беспокойства, волнения в какой-л.
ситуации или же в предчувствии чего-л. (по какому-л. поводу)».
Глагол
сағыссыра-
«1) беспокоиться; 2) заботиться» [ХРС 2006, с. 428].
В основе этого глагола – существительное
сағыс
«мысли, дума»,
семантически
мотивированное
в
ЛСВ
«думать»:
Хараа
тооза
Достарыңызбен бөлісу: |