Глаголы со значением психической деятельности в хакасском языке


махта- «1) хвалить (за что-л .); 2) одобрять»;  махтан



Pdf көрінісі
бет60/637
Дата07.02.2022
өлшемі2,62 Mb.
#93475
түріДиссертация
1   ...   56   57   58   59   60   61   62   63   ...   637
Байланысты:
chertykova full

махта-
«1) хвалить (за
что-л
.); 2) одобрять»; 
махтан
- «хвалиться» и
чахсыла
- «хорошо отзываться о ком-чем-л.». Такая 
же картина в системе глаголов поведения. Мы предполагаем, что 
малочисленность подобных глаголов на уровне лексической системы 
связана с характерной для хакасов генетической скромностью и 
сдержанностью в проявлении своих положительных чувств и отношений. 
Данные особенности характера хакасов находят свое подтверждение и в 
трудах философов и этнографов [Анжиганова 1997; Катанов 1893; 
Кривоногов 2011 и др.]. 
Глаголы же с отрицательной семантикой в названных ЛСГ 
представлены богато. Преобладание слов с отрицательным оценочным 
признаком исследователи отмечают и в других разноструктурных языках. 
Н.Р. Ойноткинова, исследуя проявление эмоционального мира алтайцев, 
отмечает, что в семантике алтайских пословиц и поговорок преобладают 
характеристики отрицательных эмоций, таких как грусть, тоска, обида. Ею 
осуждается 
прозорливый 
пессимизм, 
заблаговременное 
мысленное 
притягивание «негатива»; что актуализируется в следующих строках:«В 
алтайских пословицах горе персонифицируется в живое существо, всегда 
находящееся поблизости и внезапно появляющееся (
Jеткер jе
ҥ
алдына
ҥ
 


78 
чыгар, / Ачу айак алдына
ҥ
чыгар 
‘Беда из-под рукава явится, / Горе из-под 
ноги явится’, русские определяют его как тяжесть: 
Человек согнулся от горя

Горе давит
)» [Ойноткинова 2012, с. 38]. Объяснение такому положению 
лексики мы находим также в высказываниях известных ученых. Известно, 
что «психологическое объяснение причин подобной асимметрии может 
заключаться в том, что отрицательные стороны бытия воспринимаются 
человеком намного острее, чем положительные факторы, которые 
рассматриваются как естественные, нормальные, а потому менее 
эмоциональные [Ретунская 1987, с. 37-41], с чем мы полностью согласны. 
Своеобразие специфики хакасского языка особенно наглядно отражается 
в богатстве его фразеологического фонда. Если для русского человека 
эмоциональная жизнь связана только с сердцем, то в сознании хакаса 
затрагиваются (охватывает) и легкие, и печень, и нутро. При этом семантика 
конкретных эмоций связаны с конкретными органами, например, легкие 
отвечают за злость (


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   56   57   58   59   60   61   62   63   ...   637




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет