Говорите и пишите по-русски правильно



Pdf көрінісі
бет29/139
Дата05.04.2022
өлшемі3,56 Mb.
#138016
түріКнига
1   ...   25   26   27   28   29   30   31   32   ...   139
Байланысты:
avidreaders.ru govorite-i-pishite-po-russki-pravilno
25.04.20 өзін өзі тану, 25.04.20 өзін өзі тану, педагогика база, педагогика база
разговорная речь. 
Во втором случае вы чувствуете себя
немного скованными, стараетесь внимательно подбирать слова и
выражения, строите предложения по образцам, которые вам знакомы из
книг, строже следите за соблюдением правильного произношения и
ударения. Это 
книжная речь. 
Получается, что существуют как бы два
языка в пределах одного национального языка, хотя, конечно, до разрыва
между разговорной и книжной речью дело не доходит, тем более что между
книжными и разговорными элементами находится значительный так
называемый нейтральный слой.
Со всем этим мы сталкиваемся не только при отборе лексических
средств (различаются слова книжные, нейтральные и разговорные), но и
грамматических форм и конструкций. Применительно к вопросу об
изменениях в грамматическом роде существительных это выглядит так:
наряду с формами книжными или нейтральными имеются формы
разговорные, просторечные, профессиональные.
Обратимся к примерам. Так, если нескольким людям предложить
образовать форму единственного числа слова 
туфли
, то, по всей
вероятности, мы получим два ответа: «туфель» и 
туфля
. И хотя в обувном
магазине чаще можно услышать «Разрешите примерить правый 
туфель
»,
нормативной всё же считается форма женского рода 
тýфля
. Это можно
показать при помощи несложной «алгебраической» задачи:
земля
— род. п., мн. ч. 
земель
х —(?)(?) 
туфель
Чему равен 
х
? Очевидно, это форма 
туфля
. А форма мужского рода
туфель
— разговорная, причём весьма активная. Один остряк предложил
решить вопрос таким образом: если это мужская обувь — то «туфель»,
если женская — то 
тýфля
. Ему возразили, указав, что тогда 
мозоль
у
мужчины — мужского рода, а у женщины — женского рода.


Как, по-вашему, правильно: 
клавиша
или 
клавиш

манжета
или
манжет

заусеница
или 
заусенец
? Оказывается, обе формы в каждой паре
правильны, но используются в разных условиях. Музыкант скажет
клавиша
, а техник — 
клавиш
(для него это «наконечник рычажка в разного
рода механизмах — пишущей машинке, кассовом аппарате и т.п.»). Мы с
вами говорим 
манжета
, имея в виду «обшлаг рукава», а техник предпочтёт
форму 
манжет
, потому что это «кольцо для скрепления концов труб». Мы
привыкли к форме 
заусеница
— «задравшаяся кожица у основания ногтя»,
а в просторечии — 
заусенец
; в технике тоже в значении «шероховатость,
острый выступ на поверхности металла» употребляют форму 
заусенец
.
В парах родовых форм 
просек
— 
просека

расценок
— 
расценка
,
плацкарт 

плацкарта
современными литературными формами считаются
вторые (что не мешает, например, проводнику железнодорожного вагона,
говоря о 
билете с плацкартом
, использовать профессионально-
просторечную форму).
На первый взгляд никаких затруднений не должно вам доставить
определение грамматического рода такого обиходного слова, как 
кофе
.
Ведь существует простое правило: несклоняемые существительные
иноязычного происхождения, обозначающие неодушевлённые предметы
(
бюро, депо, пальто, кафе, пенсне, шоссе, такси
и др.), относятся к
среднему роду. Но: слово 
кофе
составляет одно из немногих исключений и
относится к мужскому роду (вероятно, по связи со словами 
кофей

кофий
,


бытовавшими ранее). Стало быть, 
кофе вскипел
и мы пьём 
крепкий чёрный
кофе
(а не «чёрное кофе»). Однако практика разговорной речи не всегда
считается с теоретическими положениями и склонна «выравнивать» формы
по аналогии, поэтому можно сказать, что сочетание «чёрное кофе» стало
уже допустимым вариантом устной речи.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   25   26   27   28   29   30   31   32   ...   139




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет