VI. БЕССОЮЗНЫЕ СЛОЖНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ 6.1. Особенности определения грамматических значений бессоюзных сложных предложений Отсутствие прямых средств связи (союзов и союзных слов), часто являющихся основными показателями грамматических значений, и недостаточная четкость интонационных различий при выражении смысловых отношений – все это приводит к тому, что в ряде случаев грамматические значения бессоюзных сложных предложений труднее поддаются дифференциации и определению. Поэтому, помимо учета разных элементов строения тех или иных видов бессоюзных предложений, эффективным приемом определения грамматического значения бессоюзного сложного предложения становится возможность трансформации бессоюзной конструкции в тот или иной тип сложносочиненного или сложноподчиненного предложения. Ср.:
ЛУНЫ НЕ БЫЛО НА НЕБЕ: ОНА В ТУ ПОРУ ПОЗДНО ВСХОДИЛА (И. Тургенев). Это предложение легко может быть трансформировано в сложноподчиненное с причинным союзом ТАК КАК:
ЛУНЫ НЕ БЫЛО НА НЕБЕ, ТАК КАК ОНА В ТУ ПОРУ ПОЗДНО ВСХОДИЛА Следовательно, учитывая такую синонимическую замену, грамматическое значение исходного вышеприведенного бессоюзного предложения можно трактовать как «причинное».
Ср. также:
ХОЧУ ОТ ВАС ТОЛЬКО ОДНОГО: ПОТОРОПИТЕСЬ С ВЫЕЗДОМ (В. Ажаев) = ХОЧУ ОТ ВАС ТОЛЬКО ОДНОГО, А ИМЕННО: ПОТОРОПИТЕСЬ С ВЫЕЗДОМ.
Отношения в обоих случаях пояснительные. Но во втором предложении они легко определяется по семантике сочинительного пояснительного союза А ИМЕННО. Подстановка данного союза никак не влияет на значение бессоюзного предложения, союз лишь переводит бессоюзную конструкцию в разряд сочинительных.
Синонимичность многих видов бессоюзных предложений сложносочиненным и сложноподчиненным конструкциям обусловила тот факт, что некоторые ученые не выделяли бессоюзные предложения в отдельных тип сложных предложений. Они рассматривались в рамках союзных предикативных единиц и характеризовались как сложносочиненные бессоюзные предложения и сложноподчиненные бессоюзные предложения.
Однако не все типы бессоюзных предложений вмещаются в рамки грамматических значений, свойственных для союзных конструкций. Поэтому метод трансформации (или синонимической замены) не является универсальным способом определения грамматических значений бессоюзных предложений. Он лишь дополняет анализ тех элементов строения, которые характеризуют специфику того или иного типа бессоюзного сложного предложения.