Лексико-грамматические разряды существительных.
Существительные разделяются на следующие лексико-грамматические разряды:
собственные и нарицательные;
одушевленные и неодушевленные;
конкретные;
вещественные;
отвлеченные;
единичные;
собирательные.
По признаку называния предмета как индивидуального, так и представителя целого класса, все существительные делятся на собственные и нарицательные.
Нарицательные имена существительные являются обобщенными наименованиями однородных предметов, действий, состояний (берёза, дерево, беготня, краснота и т.д.).
Кроме нарицательных в языке есть небольшая группа имён существительных собственных, которые служат для называния единичных предметов, отдельных лиц, животных, то есть индивидуальных объектов (Кавказ, Иванов, “Недоросль” и т.д.).
К собственным именам существительным относятся:
фамилии (псевдонимы, прозвища), имена, отчества людей, а также клички животных;
географические названия;
астрономические названия;
названия праздников;
названия газет, журналов, произведений литературы и искусства;
заводов, кораблей и др.
Для имен собственных наименований используются нарицательные существительные или сочетания слов (Великая Отечественная война).
Имена собственные и нарицательные различаются не только семантически.
Каждый из выделенных групп присуще свои грамматические особенности. Большая часть имен нарицательных имеет формы и единственного и множественного числа. Имена собственные, имеющие форму единственного числа, во множественном числе, как правило, не употребляются (ср.: река – реки, село – сёла, но Москва, Байкал и т.д.).
Во множественном числе имена собственные употребляются в том случае, если они
имеют только форму множественного числа (Великие Луки, Карпаты и т.д.);
обозначают разных лиц, разные географические местности с одинаковым названием (есть несколько Калининградов, сёстры Фёдоровы, братья Карамазовы и т.д.).
Нередко происходит переход слов из одной группы в другую. Имя нарицательное переходит в имя собственное, когда оно становится наименованием единичного явления, что позволяет выделить его из других, однородных с ним: русские личные имена Вера, Надежда, Любовь возникли от нарицательных имён существительных вера, надежда, любовь, Пушок – кличка собаки. Имена собственные такого рода обычно сохраняют часть значения нарицательного имени, отсюда такая выразительность имён собственных, которые не полностью потеряли связь с именами нарицательными, ставшими по отношению к ним омонимами.
Имя собственное становится нарицательным,
если им обозначается целый класс однородных явлений (например, именами ученых, открывших тот или иной закон, названы единицы измерений: ампер, вольт, ватт, кулон, ом, паскаль, рентген);
если с именем собственным (обычно с именем литературного героя, иногда с именем писателя, исторического деятеля) связываются какие-то типичные черты, свойственные целому кругу лиц. Такое имя собственное употребляется как экспрессивное название носителей этих характерных черт: Хлестаков – наглый хвастун, Молчалин – подхалим, Митрофанушка – великовозрастный неуч. Некоторые из таких имён окончательно перешли в разряд нарицательных: меценат – богатый покровитель искусства, ментор – наставник и т.п.
Особую группу собственных имён представляют слова, являющиеся названиями марок, сортов, типов изделий: “Волга”, “Мерседес” (марки автомобилей); “Белочка”, “Старт” (сорта конфет) и т.д. Эти слова тоже служат для выделения, но не единичных предметов (как прочие имена собственные), а группы предметов, имеющих свои отличительные признаки.
“Все имена существительные делятся на одушевлённые и неодушевлённые существительные.
К одушевлённым существительным относятся названия людей, животных, насекомых и т.д., то есть живых существ.
К неодушевлённым существительным – названия предметов, явлений реальной действительности, не причисляемых к живым существам”[1,С.158].
Однако различие категории одушевлённости и неодушевлённости в грамматике не полностью совпадает с научными представлениями о живой и мёртвой природе. Все названия растений относятся к именам существительным неодушевлённым, а слова мертвец, покойник, валет, ферзь и некоторые другие к именам существительным одушевлённым.
Различие существительных одушевлённых и неодушевлённых грамматически выражается в том, что при склонении во множественном числе форма винительного падежа у имён существительных одушевлённых совпадает с формой родительного падежа (вижу мальчиков, девочек), а у имён существительных неодушевлённых – с формой именительного падежа (вижу улицы, дома).
У имён существительных мужского рода (кроме существительных на – а, - я) различия одушевлённости и неодушевлённости последовательно проводится также и в единственном числе (взял котёнка, но купил стул).
Принадлежность имён существительных к одушевлённым или неодушевлённым обозначается ещё и формами согласующихся с ними имён прилагательных:
прилагательные, согласованные с существительными одушевлёнными, образуют форму винительного падежа, сходную с родительным падежом,
а прилагательные, согласованные с существительными неодушевлёнными – сходную с формой именительного падежа:
увидел молодого друга, купил большого карася, но увидел молодой месяц, купил большой стол.
В основном к одушевлённым существительным относятся имена существительные мужского и женского рода. Одушевлённых существительных среднего рода в русском языке немного. Сюда относятся несколько существительных с суффиксом – ище (чудовище, страшилище), отдельные существительные, образовавшиеся из прилагательных или причастий (млекопитающее, насекомое, животное) и существительные дитя, лицо (в значении “человек”).
Имена существительные одушевлённые при глаголах поступить, произвести, ступить и некоторых других, обозначающих переход в другое состояние или положение, в конструкции с предлогом в имеют винительный падеж множественного числа, совпадающий по форме с именительным:
произвести в офицеры, поступить в актёры, пойти в лётчики.
Слова с собирательным значением, обозначающие совокупность одушевлённых предметов, грамматически изменяются как имена существительные неодушевлённые: учительство, студенчество, человечество и др.
“По отношению к некоторым словам наблюдаются колебания при их отнесении к одушевлённым – неодушевлённым. Так, названия микроорганизмов: бацилла, микроб, бактерии, а также слова личинка, зародыш, эмбрион употребляются (особенно в специальной литературе) с окончаниями имён существительных одушевлённых, однако по норме современного русского языка правильнее относить их к неодушевлённым: описывать микробы, питать зародыш, но… Нервами нельзя зародыш питать (Боборыкин). Употребление данных существительных с окончаниями одушевлённых имён - форма архаичная” [1,с.159] .
Слово лицо (в значении человек) в литературе 19 века могло употребляться и как имя существительное неодушевлённое: Достаточно было взглянуть на эти лица, чтобы увидеть, что все они бегут одеваться (Глеб Успенский); для современного литературного языка более обычным является употребление этого слова как одушевлённого: Включить в список следующих лиц.
Названия рыб и амфибий в собственном значении являются именами существительными одушевлёнными (ловить омаров, килек), но те же слова как названия блюд чаще всего имеют форму винительного падежа, совпадающую с именительным (более характерно для разговорной речи): съесть все сиги, подавать варёные раки, подавать на закуску шпроты, кильки и т.п.
Название небесных светил – имена существительные неодушевлённые; те же слова как названия богов – имена существительные одушевлённые. Полететь на Марс, но древние надеялись на Марса; изучать Юпитер, но чтить Юпитера.
При использовании слов в переносном значении грамматическая категория одушевлённости оказывается более устойчивой, чем категория неодушевлённости. Так, для обозначения предметов неодушевлённых иногда используются одушевлённые существительные, и в этом случае они сохраняют свои грамматические показатели одушевлённости (при склонении винительный падеж совпадает с родительным): я ещё несколько раз читал ему “Тараса Бульбу” и “Бедных людей” (М. Горький); В физкультурный зал внесли новенького гимнастического коня.
“Грамматическая категория одушевлённости проявляется и при склонении названий шахматных фигур, карт, например: взять ферзя; “Ох эта пешка!” – вскричал Сергей Филиппович…”Нельзя вывести коня, ладья стоит без дела” (Загоскин); Муся играла в карты нехотя, равнодушно, путая королей с валетами (Добровольский).”[1,с.160]
Как одушевлённые изменяются названия некоторых фантастических существ, например: бояться леших и домовых; изобразить русалок.
В то же время имена существительные неодушевлённые при употреблении их в переносном значении категорию неодушевлённости не сохраняют и при склонении изменяются как существительные одушевлённые, например: Призовите к порядку этого типа; Уговори поехать с нами за город этого старого колпака; В иного пня и десять лет не вдолбить того, что другой ловит на полёте (Фонвизин).
В профессиональном употреблении людей бильярда как одушевлённое склоняется существительное шар (такое употребление характерно в основном для разговорной речи, иногда и для просторечия). Например: “Такого шара промазали”, – сказал студент с насмешкой (Л. Славин).
Имена существительные тип, образ, характер в применении к действующим лицам художественных произведений склоняются как существительные неодушевлённые: вывести отрицательные типы, дать запоминающиеся образы, раскрыть характер
“Имена существительные, употребляемые для обозначения предметов действительности или лиц, называются конкретными (стол, стул, стена, друг, сестра, книга и т.д.).”[1,С.160]
Грамматически конкретные существительные характеризуются тем, что обозначаемые или предметы, явления и т. д. поддаются счету, поэтому могут быть определены обычными цифровыми показателями (два стула, три друга, пять тетрадей). Такие существительные, как правило, имеют формы единственного числа и формы множественного числа (стена – стены, сестра – сестры).
“Среди нарицательных имён существительных выделяется группа слов, которые употребляются для обозначения однородных по составу веществ, поддающихся делению, измерению (но не счёту, то есть неисчисляемые). Такие существительные называются вещественными”.[1,С.160-161]
К ним относятся наименования химических соединений и элементов (железо, кислород, нефть, бронза), пищевых продуктов (мука, сахар), материалов (гипс, цемент), видов тканей (бархат, ситец), лекарств (аспирин, пирамидон), сельскохозяйственных продуктов (картофель, кукуруза, капуста) и других однородных делимых масс.
К числу грамматических признаков вещественных имён существительных относится то, что они, как правило, имеют либо только формы единственного числа, либо только формы множественного числа. При этом множественное число имён существительных может иметь разные значения, отличные от простой множественности. Часто это не собственно множественность (обозначение ряда одинаковых предметов), а скорее совокупность (объединение разных предметов). Наиболее распространёнными значениями являются обозначения сортов или видов веществ (смазочные масла, высокосортные стали), изделий из веществ (гипса, мраморы), обозначения пространства, занятого этими веществами (снега, воды, пески).
“Имена существительные, употребляемые для обозначения абстрактных понятий качества, действия и состояния, называются отвлечёнными или абстрактными (красота, развитие, энтузиазм, слякоть, белизна, холод, тепло и т.д.).”[1, С.161]
Грамматически отвлечённые (абстрактные существительные) характеризуются тем, что большая их часть имеет только формы единственного числа (шум, возня, тишина, общность, терпение, блеск, добро, зло и т.д.). Лишь некоторые из отвлечённых существительных могут быть употреблены во множественном числе при конкретизации значения (радости жизни, красоты природы, шумы в сердце и др.). Некоторые имена отвлечённые имеют только формы множественного числа (они оформлены грамматически как существительные множественного числа): каникулы, сумерки и др.
“В настоящее время ощущается тенденция к расширению сферы употребления форм множественного числа у отвлечённых имён существительных (типа реальности, данности, договорённости, неоднородности). Круг слов, способных принимать эти формы, значительно увеличился. В этом отчасти сказывается стремления языка к большей точности и конкретности высказывания. Особенно это заметно в специальном языке (например, акклиматизации рыб). Другая группа слов, активно принимающая формы множественного числа, - это отглагольные имена со значением действия (поливы, выбросы, продажи, стрельбы). Распространены в сфере производственной, сельскохозяйственной, военной деятельности.”[1,С.161-162]
“Конкретные нарицательные имена существительные, употребляемые для обозначения лиц или предметов, выделяемых из массы вещества или из числа однородных, называются единичными или сингулятивами (лат. - одиночный), например: солома – соломина, снег – снежинка, горох – горошина, крестьянин (ср. крестьянство) и др.”[1,С.162]
Предметы или лица, обозначаемые данными существительными, поддаются счету (пять горошин, две жемчужины и др.). Они могут иметь формы единственного и множественного числа (льдина – льдины, крестьянин - крестьяне).
“Собирательными существительными называются имена существительные, употребляемые для обозначения совокупности однородных лиц или предметов как некоего неделимого целого, как коллективного единства (крестьянство, учительство, профессура, листва, дубняк, осинник, ельник и т.п.).”[1,С.162]
Грамматически собирательные существительные характеризуются тем, что изменяются как существительные неодушевленные. Как правило, собирательные существительные имеют только формы единственного числа и не могут сочетаться с количественными числительными. В качестве количественного определения при собирательных существительных могут быть использованы лишь отдельные неопределённо-количественные наименования типа много, немного, мало и др. Например: немного листвы, много мошкары, мало родни и т.д.
Нередко собирательные существительные оказываются соотносительными с существительными единичными (студент – студенчество, профессор – профессора, листок – листва, бедняк – беднота и др.)
Достарыңызбен бөлісу: |