Ламашәріп Қайрат Қайырбекұлы Алматы, 2010 جحلا كسانم


аа ну », « ар- рах ии



Pdf көрінісі
бет105/121
Дата01.02.2023
өлшемі3,72 Mb.
#167100
түріДиплом
1   ...   101   102   103   104   105   106   107   108   ...   121
Байланысты:
Қайрат Лама-Шариф Қажылық

аа
ну
», «
ар-
рах
ии
му
» және т.б. 
2) Араб тілінде «әл» деген артикуль бар. Ол есім 
сөздердің алдында келеді. Түбірлі сөздің «күн» не «ай» 
әріптерінен басталуына қарай, «л» әрпі өзгеріп тұрады. 
Транскрипцияда түбірлі сөз бен «әл» артиклі дефис 
арқылы ажыратылғанмен, сөз тұтас оқылады. Мыса-
лы, «
әл
-хамду
», «
әд
-дину
», «
ат
-тарииқу
» және т.б. 
3) Араб сөйлемдері, әсіресе Құран аяттары бір 
деммен, сөздер арасын үзбей оқылады. Бұл жағдайда 
сөз бен сөздің арасын көрсету үшін тағы да дефисті 
қолдандық. Араб тілінің заңдылығы бойынша, алдыңғы 
сөздің жалғауы мен келесі сөздің бірінші тұрған да-
уысты дыбысы үндеседі, кейде ол дауысты дыбысты 
жұтып қояды. Мысалы, «
Бисми
лл
әәһи
р-р
ахмаани
р-
р
ахиим
», «
иһдина
с-с
ирата
л-м
устақим
» және т.б.
Араб тіліне тән дыбыстар бар. Мәселен, «айн» 
мен «ғайн» көмей дыбыстарын қазақ тіліне дәл транс-
крипциялау қиын. Әрине, ғылыми тұрғыда бұл екі 
әріп «а» әрпінің үстіне үтір не «г» әрпінің астына 
нүкте қойып транскрипцияланады. Бірақ қарапайым 
адамға жеңіл болу үшін бұл екі әріпті қазақ тіліндегі 
«ғ» әрпімен берілді, кейде «айн» әрпі араб тіліндегі 
сөйлеу ырқына қарау «а» әрпімен де бейімделді. Мы-
салы,
«раббил-
ғ
аләмиин»
,
«ән
ғ
амта 
ғ
аләйһим 
ғ
айрил-
ма


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   101   102   103   104   105   106   107   108   ...   121




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет