Актуальность исследования определяется необходимостью более глубокого изучения закономерностей семантической структуры слов в сопоставительном анализе русского с казахским языком, которое в свою очередь побуждает к размышлению о широких культурных процессах в истории двух наций.
Объектом нашего исследования являются слова в русском и казахском языках, предмет исследования составляет семантические особенности в сопоставительном аспекте.
Цель исследования: выявление семантических закономерностей слов в русском и казахском языках.
Осуществление поставленной цели предполагает решение ряда задач:
1) выявить по возможности наиболее полный количественный состав слов в русском и казахском языках;
2) предложить описание каждой группы с точки зрения её системной организации;
3) провести сопоставительный анализ лексем;
4) выяснить основу формирования лексики слов в русском и казахском языках и описать системные отношения внутри исследуемых лексических слов.
Изучение лексики в указанных аспектах предполагает использование различных методов анализа на разных этапах работы. В качестве основного использовался метод лингвистического описания, включающий в себя приём сбора лексического материала и его анализа.
При выявлении лексического значения наименований был использован метод компонентного анализа, суть которого заключается в разложении семантики слова на её составляющие. Описание семантической структуры ЛСГ проводилось сравнительно-сопоставительным методом. Применялся он и для установления результатов взаимовлияния лексики русского и казахского языков, для определения языка-источника заимствований.
Материал для исследования получен методом сплошной выборки из словарей лексемы в русском и казахском языках. В работе использованы словари русского языка: Даль В. Словарь живого великорусского языка: В 4 т. М.: Прогресс, 1994. Словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. А.П. Евгеньевой. М., 1999. Ожегов С.И. и Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. - М., 2003. Словарь русского языка в 4-х тт / АН СССР, Ин-т русск. яз. / Под ред. А.П. Евгеньевой, 2-е изд., испр. и доп. – М., 1981-84. Саяхова Л.Г., Хасанова, Д.М., Морковкин, В.В. Тематический словарь русского языка / Под ред. В.В.Морковкина. – М., 2000
Словари казахского языка: Большой русско-казахский словарь. Толмач, 2008. Нусипбай Т. Русско-казахский словарь: 10 000 слов. Алматы, 2002. Орымбетов Е. Казахско-русский словарь. А., 2008. Сауранбаев Н.Т., Мусабаев Г.Г., Сарыбаев Ш.Ш. Русско-казахский словарь. Алматы, 2005. Сыздыкова Г.Р. Хусаин К.Ш. Казахско-русский словарь: 50 000 слов. Алматы, 2008.
Научная новизна исследования заключается в том, что на материале русского и казахского языков предпринята попытка комплексного изучения лексики некоторых слов. Выявлены и описаны основные лексические значения слов и родо-видовые группы внутри них, определены отношения, в которые вступают лексические единицы.
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что предпринята попытка систематизировать лексические значения слов в сопоставительном анализе русского с казахским языком.
Практическая значимость исследования состоит в том, что оно может служить материалом для теоретических обобщений в области изучения системных отношений лексики русского и казахского языков.
Структура работы обусловлена исходными теоретическими положениями, задачами, методикой исследования. Дипломная работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литератур.
Достарыңызбен бөлісу: |