М. Әділов 1, Ш. Құрманбайұлы



Pdf көрінісі
бет3/12
Дата15.08.2023
өлшемі0,71 Mb.
#179851
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   12
Байланысты:
Тілтанымда мақала Абай русизмдер

 
M.Adilov

, Sh.Kurmanbaiuly
1*

 
1
Abai Kazakh National Pedagogical University, Almaty, Kazakhstan 
*
e-mail: sherubaykurmanbaiuly@gmail.com
 
 
ON THE PROBLEM OF SPELLING OF RUSSIANISMS IN ABAI'S WORKS 
 
Аbstract
. Loanwords are often found in the works of the great Kazakh poet Abai. Abai, uses such words more
especially in words of edification. The thinker, who has a good command of the Turkic-Chagatai written language, uses 
Arabic-Persian borrowings in his works in a version close to the original, as in a book style. Therefore, borrowed words from 
Eastern languages are much more common in Abai than Russianisms. Words borrowed from the Russian language are few
and many of them occur in a form adapted to the Kazakh spoken language, as in the written language of the late XIX century. 
Since the poet often used Russianisms for stylistic purposes, he tried to give his spelling the form of the language of the 


ISSN 2411-6076, еISSN 2709-135X TILTANYM № 2 (90) 2023 https://www.tiltanym.kz
63
© А.Байтҧрсынҧлы атындағы Тіл білімі институты
people. However, in all collections of Abai's works published in Soviet times and published at the present time, some words 
from the Russian language are presented in the same version as in the original language. Note that Abai's works in the Murseit 
manuscript of 1907 and in the collection of Arabic writing of 1909 of the St. Petersburg Publishing House are not written as in 
Russian, but adapted to the law of pronunciation of the Kazakh language. The article analyzes the spelling of Russianisms in 
Abai's works based on the materials of the original manuscripts.
Keywords:
Abai, Murseite manuscript, loanwords, Russianisms, spelling, adaptive use. 


Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   12




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет